Примеры употребления "работать вхолостую" в русском

<>
В экономическом плане США, еврозона, Великобритания и Япония работают вхолостую. Economically, the United States, the eurozone, the United Kingdom, and Japan are all idling.
Потому что ваше тело работает вхолостую, накапливаются отходы, уровень сахара в крови поднимается, содержание жиров в крови увеличивается. Because your body idles, the gunk builds up, the blood sugar levels elevate, the blood fats elevate.
На полпути производится обычное торможение до полной остановки, после чего в течение 15 секунд двигатель работает вхолостую, а затем делается второе максимальное ускорение. At half-way, braking is employed normally until the vehicle comes to a stop. This is followed by an idle period of 15 seconds and a second maximum acceleration.
Эффективную фирму-производителя или фирму-оператора с плохо поставленной работой в сфере маркетинга и продаж можно сравнить с мощным двигателем со слабо натянутым шкивом или плохо отрегулированным дифференциалом: часть мощности такого двигателя расходуется вхолостую, а полезная работа меньше той, на которую он рассчитан. An efficient producer or operator with weak marketing and selling may be compared to a powerful engine that, because of a loose pulley belt or badly adjusted differential, is producing only a fraction of the results it otherwise would have attained.
Пора работать. It’s time to get to work.
Я едва ли мог работать. I was barely able to work.
Она не теряла ни минуты, начав работать над новым проектом. She lost no time in starting to work on new project.
Тебе надо было работать усерднее. You should have worked harder.
Сейчас такое время, когда мы должны работать вместе. Now is the time when we must work together.
Давайте будем меньше времени спорить и больше работать. Let's spend less time arguing and more time working.
Он очень дружелюбный, я очень рад работать с ним. He is very friendly, so I enjoy working with him.
Мы привыкли часто работать допоздна. We got used to late-hour work.
Откровенно говоря, я не хочу с ним работать. Frankly speaking, I don't want to work with him.
После института я стал работать в компании отца. After I graduated from college, I got a job with my father's company.
В моем браузере не хочет работать только один плагин-Флэш. The only plug-in that crashes on my browser is Flash.
Предложите мне условия лучше, чем у меня есть сейчас, и я буду с вами работать. Propose to me conditions that are better than the ones I have now, and I'll work with you.
Мэри продолжала работать несмотря на болезнь. Mary kept on working in spite of her illness.
Всё что тебе нужно делать это работать усерднее. All you have to do is to work harder.
Я должен много работать, чтобы нагнать потерянное время. I must work hard to make up for lost time.
Я не знаю, как работать на этом компьютере. I don't know how to operate this computer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!