OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
В экономическом плане США, еврозона, Великобритания и Япония работают вхолостую. Economically, the United States, the eurozone, the United Kingdom, and Japan are all idling.
Потому что ваше тело работает вхолостую, накапливаются отходы, уровень сахара в крови поднимается, содержание жиров в крови увеличивается. Because your body idles, the gunk builds up, the blood sugar levels elevate, the blood fats elevate.
На полпути производится обычное торможение до полной остановки, после чего в течение 15 секунд двигатель работает вхолостую, а затем делается второе максимальное ускорение. At half-way, braking is employed normally until the vehicle comes to a stop. This is followed by an idle period of 15 seconds and a second maximum acceleration.
Эффективную фирму-производителя или фирму-оператора с плохо поставленной работой в сфере маркетинга и продаж можно сравнить с мощным двигателем со слабо натянутым шкивом или плохо отрегулированным дифференциалом: часть мощности такого двигателя расходуется вхолостую, а полезная работа меньше той, на которую он рассчитан. An efficient producer or operator with weak marketing and selling may be compared to a powerful engine that, because of a loose pulley belt or badly adjusted differential, is producing only a fraction of the results it otherwise would have attained.
Она продолжала работать, пока он не позвонил ей. She went on working till he called her.
Я должен много работать, чтобы нагнать потерянное время. I must work hard to make up for lost time.
Я буду работать над моим отчётом весь завтрашний день. I will be working on my report all day tomorrow.
Из-за чего вы решили работать на нашу компанию? What has made you decide to work for our company?
Она продолжила работать. She went on with the work.
Если вы собираетесь добиться успеха, вам надо упорно работать. If you are to succeed, you must work hard.
В этом районе могут работать воры-карманники. Pickpockets may operate in this area.
Тебе надо было работать усерднее. You should have worked harder.
Ему было трудно прекратить работать. It was hard for him to stop working.
Я начну работать первого июля. I will start working on July first.
Я собираюсь работать в борделе. I plan to work in a brothel.
Ты не добьёшься успеха, если не будешь упорно работать. You won't succeed unless you work hard.
Надо начать с чистого листа и упорно работать. You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
Я счастлив иметь возможность работать с вами. I'm glad to have this opportunity to work with you.
Они заставили нас работать весь день. They made us work all day.
Думаешь, оно будет работать? You think that it will work?

Реклама

Мои переводы