Примеры употребления "пытался" в русском

<>
Я пытался сделать тебе комплимент. And I was trying to give you a compliment.
Он пытался захватить ефрейтора Холла. He was attempting to capture PFC Hall.
После третьей сессии Комитета он участвовал в ряде семинаров и дискуссий по проблеме миграции, где он выступал за правозащитный подход к миграции, подчеркивал роль Конвенции в придании такому подходу в процессе разработки международной политики профильного характера; особо отмечал необходимость универсализации Конвенции и пытался развеять неправильные представления о Конвенции, сдерживающие достижение прогресса. Since the third session of the Committee, he had participated in a series of seminars and discussions on migration, where he had advocated a rights-based approach to migration; stressed the role of the Convention in mainstreaming such an approach into international policy-making; emphasized the need to universalize the Convention; and endeavoured to dispel misconceptions about the Convention that were hampering progress.
Все эти случаи с предлежанием плаценты и дети, которых он пытался спасти. All of those placenta previa cases and the babies that he endeavored to save.
Я пытался вежливо расспросить ее. I tried to ask her about it, very civilly.
Один из испытуемых пытался бежать. One of our test subjects attempted to escape.
После терактов 11 сентября Кремль не раз пытался использовать взаимное стремление к борьбе с терроризмом как основу для восстановления отношений с Вашингтоном. Since the 9/11 attacks, the Kremlin has endeavored to use the mutual desire to fight terrorism as a foundation for restored relations with Washington.
Он пытался убить меня, мерзавец! He's trying to kill me, the rascally blackguard!
Он не пытался поставить диагноз. He made no attempt at diagnosis.
Обвиняемый пытался оправдать свои действия. The accused tried to justify his actions.
Этот болван пытался приставать к вам? Did this oaf attempt to molest you?
Пытался устранить урон, нанесенный вами. Trying to undo the damage you caused.
Этот политик пытался решить трудную задачу. The politician attempted a difficult task.
Я пытался выбраться из города. I'm trying to get out of town.
Смотрю, кто-то пытался изобразить тапас. I see somebody's been attempting tapas.
Я пытался вызвать состояние медитации. I was trying to induce a meditative state.
Задушен медбратом, которого он пытался убить. Strangled by a male nurse he was attempting to assassinate.
Я просто пытался тебя подбодрить. I was just trying to cheer you up.
Но почему он пытался сделать экстренную трахеотомию? But why did he attempt an emergency tracheotomy?
Он пытался спасти твою жизнь. He was trying to save your life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!