Примеры употребления "путём" в русском с переводом "way"

<>
И ты пошёл не тем путём. And you're going the wrong way.
Прости его, что он пошёл свом путём. Forgive him for going his own way.
Я думаю, будет лучше пойти этим путём. I think you'd be better off if we go this way.
Он преуспел в том, чтобы идти своим путём. He succeeded in having his own way.
Поэтому я пошёл другим путём. So I've gone a different way.
Я должен идти своим путём. I have to make my own way for myself.
Они всегда шли своим путём. They have always gone his own way.
Иногда невозможно идти верным путём. Sometimes a man can't take the right way.
Я решил пойти другим путём. I just decided to go a different way.
Барби, нужно идти этим путём. Barbie, we need to go this way.
Этим путём можно извлечь энергию. And you can get energy out this way.
Я не иду таким путём. I don't go that way.
Пошли этим путём, это быстрее. Let's go this way, it's quicker.
Так, Стэн, ты идёшь тем путём. Right, Stan, you go that way.
Потому что ты идешь неверным путём. 'cause you're going the wrong way.
Он всегда пытается пойти своим путём. He always tries to have his own way.
Каждый идёт своим собственным путём, Иштар. Everyone has his own way, Ishtar.
Я тебя вёл более длинным путём. I brought you the long way round.
Впрочем, отдельные правительства не боятся идти свои путём. But some governments are not hesitating to make their own way.
Как я сказал, такая возможность приходит странным путём. So as I said, these things are sent to you in strange ways.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!