Примеры употребления "публично" в русском с переводом "publicly"

<>
Чтобы ответить на комментарий публично: To reply to a comment publicly:
Нет нужды унижать Россию публично. No need to humiliate Russia publicly.
Картер даже публично изложил свои предпочтения. Carter has even aired his preference publicly.
Российские руководители публично критикуют компанию за медлительность. Russian officials publicly criticize the company for its sloth.
Его надо публично разорвать на искупительной дыбе. He should be publicly dismembered on a cleansing rack.
Никто еще не видел его, так публично. Nobody's seen this yet, publicly.
Однако они боялись заявить об этом публично. But they were afraid to say so publicly.
По крайней мере, они публично не обсуждаются». At least, they are not publicly discussed.”
- Ну, я уже говорил об этом публично. Well, I have said this publicly.
Эти положения серьезны, и оба обсуждаются публично. These pressures are serious, and both are discussed publicly.
Высшие государственные руководители США публично ее осудили. Senior US officials publicly vilified the station.
Трамп сейчас публично взял эту ответственность на себя. Trump has now publicly accepted the mantle of that responsibility.
Он также публично обозначил, что считает Ротенберга ответственным. He has also made it clear publicly that he'd hold him responsible.
Публично Кремль отрицает наличие озабоченности относительно «утечки мозгов». Publicly, the Kremlin has dismissed concerns about any "brain drain."
Почему США должны публично объяснять, что они делают? Why should the US explain publicly what it is doing?
Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия. Plans were considered to publicly rebut my findings.
Гейтс публично призвал Ирак оставить у себя американские войска. Gates publicly urged Iraq to keep U.S. troops.
Хосе Казанова объясняет, почему Польша публично призывает к этому. José Casanova explains why Poland publicly took the lead.
Но бюро публично не объявляло о связи с ГРУ. But the bureau has not publicly drawn the link to the GRU.
И больше говорить об этом публично я не собираюсь. It is also the last time I intend to address it publicly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!