Примеры употребления "процессе регистрации" в русском

<>
Открытие торгового счета возможно только после ознакомления и принятия вами договора публичной оферты (Клиентского соглашения и всех приложений к нему) в процессе регистрации Личного кабинета трейдера. Opening a trading account is only possible after you have reviewed and accepted the public offer agreement (the Client Agreement and all of its appendices) while registering a Personal Area.
В процессе регистрации Вы даете согласие предоставить правдивую, точную, актуальную и полную информацию о себе, а также не выдавать себя за другое физическое или юридическое лицо, умышленно скрывать свою связь с другим лицом, организацией или ассоциацией, использовать ложные данные или иным образом скрывать свою личность от компании Cedar Finance. You agree to provide true, accurate, current and complete information about yourself during the registration process, and you also agree not to impersonate any person or entity, misrepresent any affiliation with another person, entity or association, use false headers or otherwise conceal your identity from Cedar Finance for any purpose.
6.2. Все данные, предоставленные Вами в офис Компании, как в процессе регистрации, так и в любое другое время после этого, в том числе в качестве части любой сделки по внесению предоплаты, являются верными, актуальными, точными и полными, и совпадают с именем (нами) на кредитной / дебетовой карте (-ах) или других расчетных счетах, которые будут использоваться для внесения или снятия средств на вашем счете. 6.2. All details provided by you to the Company either during the registration process or at any time thereafter, including as part of any payment deposit transaction, are true, current, correct and complete and match the name(s) on the credit/debit card(s) or other payment accounts to be used to deposit or receive funds in your account.
Если в процессе регистрации Вы столкнулись с какими-либо проблемами, пожалуйста, свяжитесь с Клиентской поддержкой FxPro. If any problems should occur during the opening of an account please contact FxPro Customer Support.
Проверка безопасности в процессе регистрации Security Verification During Registration
LinkedIn может использовать проверки безопасности в процессе регистрации учётной записи, если замечена подозрительная активность в Интернете. We may use security prompts when you register for your account if we detect suspicious web activity.
Данные администратора - это сведения, предоставляемые корпорации Microsoft, которые указывают в процессе регистрации, совершения покупок или управления службами Online Services. Administrator Data is information provided to Microsoft during sign-up, purchase, or administration of the Online Services.
«Данные администратора» — это сведения, предоставляемые корпорации Майкрософт, которые указывают в процессе регистрации, совершения покупок или управления интернет-службами. “Administrator Data” is data provided to Microsoft during sign-up, purchase, or administration of the Online Services.
Некоторые компании автоматически подписывают пользователей на рекламные сообщения или электронные бюллетени в процессе регистрации, но это считается сомнительной маркетинговой практикой, когда везде используется фильтрация электронной почты. Some companies make it a practice to automatically sign up their users for marketing emails or e-newsletters during the registration process, but this is considered a questionable marketing practice in the world of email filtering.
Если требуется в процессе регистрации отображать для поставщика какой-либо текст, на экспресс-вкладке Содержание, установите флажок Установите для отображения определенного текста. If you want to display specific text to the vendor during the signup process, on the Content FastTab, select the Select to display defined text check box.
Например, в профиле для Франции может потребоваться, чтобы поставщик в процессе регистрации вводил свой код SIRET. For example, in a profile for France, you might require the vendor to provide their French Siret number.
В процессе регистрации в журнале создается список журнала, который можно просмотреть в форме Журнал ГК или распечатать. The journalization procedure creates a journal list, which can be viewed in the Ledger journal form or printed.
Если в процессе регистрации флажок "Да, отправляйте мне информационные бюллетени" или "Да, отправляйте мне специальные предложения" установлен по умолчанию, невнимательные пользователи могут случайно подписаться на невостребованные рекламные сообщения или информационные бюллетени. During the registration process, if the “Yes, please send me your newsletter” or “Yes, please send me special offers” checkbox is selected by default, users who do not pay close attention may unintentionally sign up for marketing email or newsletters that they do not want to receive.
Важно: В процессе регистрации на Office 365 выберите способ платежа, который был бы самым удобным для вашей организации. Important: When you sign up for Office 365, be sure to choose the best payment option for your organization.
Эта процедура предназначена для обновления сведений о партии поставщика для продукта в процессе регистрации заказов на покупку. Use this procedure to update vendor batch details for a product during the registration of purchase orders.
Кроме того, Департамент по вопросам управления подчеркнул, что УСВН следует учесть ту решающую роль, которую играет в процессе регистрации сам поставщик, выбирающий код товара и/или услуги, что затем предопределяет выбор источника их поставки. In addition, the Department of Management stressed that OIOS should note that the vendor plays a critical role during the registration process in selecting commodity and/or service codes, which influence the sourcing of the requirements.
В заявлении для печати, опубликованном 19 мая, МООНН представила фактическую информацию о процессе регистрации и проверки и пояснила, что она осуществляла проверку в соответствии с двумя критериями, которые были определены партиями. In a 19 May press statement providing factual information about the registration and verification exercise, UNMIN clarified that it had carried out the verification in accordance with the two criteria determined by the parties.
В ходе ревизии закупочной деятельности в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве УСВН обнаружило, что база данных по поставщикам ведется неадекватно и в силу этого Управление не могло установить, были ли в процессе регистрации поставщиков соблюдены соответствующие правила и положения. In an audit of procurement management at the United Nations Office at Geneva, OIOS found that the vendor database was inadequately maintained and that, as a result, the Office was not able to ascertain whether the vendor registration process had been carried out in accordance with the relevant rules and regulations.
Второе правило заключается в том, что обеспеченный кредитор, установивший приоритет с помощью одного из методов, может впоследствии обратиться к другому методу, без утраты своего первоначального приоритетного статуса при условии, что в процессе регистрации, владения или контроля не происходит разрыва. The second rule was that a secured creditor who established priority by one method could change to another method, without losing its original priority ranking as long as there was no gap in the continuity of filing, possession or control.
Это ведет к ошибкам в регистрации операций, которые затем исправляются, в том числе к неправильному использованию счетов прибылей и убытков в процессе регистрации заранее получаемых взносов. This led to erroneous recording of transactions, later corrected, including the erroneous use of gain and loss accounts in the contribution-received-in-advance process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!