Примеры употребления "просто прекрасный" в русском

<>
Но как ты можешь заметить, у меня все просто прекрасно в Лансере. But as you can see, I'm doing just fine at lancer.
Просто прекрасно, пока чью-то умную голову не озарило, что сойдут и дозы поменьше. Just fine until some bright spark got the idea she'd be okay on a lower dose.
Это было просто невероятно - это был прекрасный день, около недели спустя, и Вест Вилледж никогда ещё не выглядела такой оживлённой. There was an incredible - it was, you know, a beautiful day, as it was for about a week after, and the West Village had never seemed more lively.
Не знаю, сказал ли Коэн это для красного словца или просто не потрудился узнать хоть что-то о российской экономике, однако в результате у него получился прекрасный пример комментария с отрицательной добавленной стоимостью: после знакомства с его статьей читатели Guardian будут понимать реальное положение дел хуже, чем раньше. I’m not sure whether Cohen was just going for a cool-sounding line or whether he didn’t bother to learn anything about Russia’s economy, but his is an unfortunate example of negative value added commentary: after reading his piece in the Guardian someone would be less informed about the objective state of reality than they were before reading it.
— Это ведь прекрасный, просто замечательный пример быстрой нео-дарвиновской эволюции», — заявил он. “So it’s a perfect, beautiful example of rapid neo-Darwinian evolution,” he declared.
Он прекрасный музыкант, поэтому это просто здорово. And he's a wonderful musician, so it's cool.
И в завершении, я хотел бы сказать что этот прекрасный мир, в котором мы живем - Вот тут мы видим немного снега который некоторым из вас пришлось преодолеть, что бы сюда попасть. Так вот, я хочу просто сказать что миру сейчас необходимо это ощущение возможности взглянуть сейчас на нас самих в значительно более широком диапазоне и в значительно более широком смысле, что такое дом. And just in closing, I'd just like to say this beautiful world that we live on - here we see a bit of the snow that some of you may have had to brave in coming out - so I'd like to just say that what the world needs now is a sense of being able to look at ourselves in this much larger condition now and a much larger sense of what home is.
Это будет прекрасный город. It will be a wonderful town.
На самом деле я не заснул, просто клюю носом. I'm not really asleep, just dozing.
Прекрасный день, не правда ли? It's a pleasant day, isn't it?
Это просто свинство. That's just low and atrocious.
Я увидел там прекрасный водопад. I saw a wonderful fall there.
Если что надо, просто крикни. If you need anything, just gimme a holla.
Какой прекрасный город! What a splendid city!
Я наверно скоро прервусь и просто подремлю. I may give up soon and just nap instead.
Был прекрасный, солнечный день. It was a beautiful sunny day.
Я не могу сказать ей это сейчас. Это уже не так просто. I can't tell her now. It's not that simple anymore.
Будучи расположенной на холме, из церкви открывается прекрасный вид. Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.
Вопрос, на который не достаточно ответить просто "да" или "нет". A question to which yes or no will not quiet suffice.
Какой прекрасный закат! What a beautiful sunset!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!