Примеры употребления "проста" в русском с переводом "ordinary"

<>
Причина, по которой этого не следует делать, проста: жизнь народа улучшается, и поэтому он охотно поддерживает Путина. The reason for this is simple: the lives of ordinary people are improving, so they support Putin willingly.
Однако простые россияне не слепы. Ordinary Russians are not blind.
Это не простые научные споры. This is no ordinary academic debate.
Что остается думать простым европейцам? What's the ordinary European to think?
Простых россиян это интересует меньше Ordinary Russians are less interested
Но Чжоу – это не просто тигр. But Zhou is no ordinary tiger.
А этот ишак не простой ишак. This is not an ordinary donkey.
Мнением простых людей интересовались лишь изредка. Ordinary people were only rarely consulted.
Нет, это не простая игра в регби. It's not like an ordinary rugger match.
Но простые арабы хорошо понимают данные детали. But they have not gone unnoticed among ordinary Arabs.
Простым французам также есть над чем задуматься: Ordinary French people also have much to consider:
Почему хорошие простые люди иногда становятся источниками зла? Why do good, ordinary people sometimes become perpetrators of evil?
Но простые европейцы не должны позволить одурачить себя. But ordinary Europeans should not be fooled.
Ты делаешь самые простые вещи с необычайной грациозностью. You do the most ordinary things with extraordinary grace.
Это совсем не то, что ожидали простые саудовцы. This was not what ordinary Saudis expected.
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы. Most ordinary Ukrainians desperately want to be part of Europe.
Тем временем, положение простых русских почти не улучшилось. Meanwhile, ordinary Russians have gained little.
Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму; Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama;
«Думаю, терпение простого русского человека подходит к концу, – заявил Каспаров. “I think the patience of ordinary Russians could be running out,” Kasparov said.
Или же такой же простой человек, как мы с вами? Or perhaps an ordinary person like you or me?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!