Примеры употребления "пропаганды" в русском с переводом "propaganda"

<>
Иракская война и сила пропаганды The Iraq War and the Power of Propaganda
Она явно меняется в зависимости от пропаганды. It patently veers toward propaganda.
Это далеко не худший образец антикитайской пропаганды. As a piece of anti-Chinese propaganda, it’s far from the worst offender.
Я думаю, что в них полно пропаганды. I think they're full of propaganda.
Они союзники наших союзников и мишень российской пропаганды. They are the supposed allies of our allies and the target of Russian propaganda attacks.
Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды. There is entirely too much fuel for terrorist propaganda.
Американские СМИ не могут защититься от зарубежной пропаганды How the U.S. media fails to defend itself against foreign propaganda
Кремлевский новостной ресурс Sputnik стал источником продвинутой пропаганды Kremlin's 'Sputnik' Newswire Is the BuzzFeed of Propaganda
Однако многие люди на правом краю пожинают плоды пропаганды. But then also many people on the far right who seem to benefit from propaganda.
Существуют буквально десятки других примеров советской пропаганды вроде этого. There are literally dozens of other examples of Soviet propaganda like this.
Нацистская машина пропаганды Джозеф Геббельса работала в полную мощность. Josef Goebbels' Nazi propaganda machine was fully deployed.
Министр пропаганды, доктор Геббельс называет свинг бездарной негритянской музыкой. Reich Secretary of Propaganda Dr. Goebbels calls Swing degenerate Nigger music.
На сегодня государственный афродизиак — это сочетание денег и пропаганды. So far the government’s choice of aphrodisiac has been a combination of cash and propaganda.
Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон. The fourth claim will be subject to wild propaganda on both sides.
Может ли путинская кампания пропаганды и даже кибершпионажа принести пользу? Can Putin's propaganda and perhaps cyber-espionage campaign also serve a useful purpose?
«Русские отлично постарались, обрушив на территорию Крыма лавину своей пропаганды. “The Russians have done an excellent job flooding the zone in Crimea with their propaganda.
Во времена холодной войны они были постоянной темой советской пропаганды. During the Cold War they were a recurring element of Soviet propaganda.
Блог Чжао не находился под прямым контролем Отдела пропаганды партии. Zhao’s blog wasn’t under the direct control of the Party’s Propaganda Department.
борьба средств массовой информации и пропаганды и сфабрикованные политические союзы. the media and propaganda struggles, and the political alliances that are forged.
А российский истеблишмент после многолетней антизападной пропаганды тоже принял параноидальное мировоззрение. And after years of incessant anti-Western propaganda, Russia's establishment has also largely adopted a paranoid worldview.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!