Примеры употребления "производителе энергии" в русском

<>
В целом, похоже, экономика Новой Зеландии находится в хорошем состоянии, несмотря на массивные засухи на Северном острове в начале этого года и испуга в связи с загрязнением на крупнейшем производителе молочных продуктов в мире (молочная продукция является крупнейшим новозеландским экспортом). Overall, NZ’s economy appears to be in a good position, despite a massive drought in the North Island earlier this year and a contamination scare at the nation’s, and the world’s for that matter, largest dairy producer (dairy is NZ’s largest export).
Он полон энергии. He is full of energy.
Снижение цен на нефть особенно пагубно сказалось на энергетическом секторе, однако также негативно отразилось на производителе заводского оборудования Caterpillar, который заявил, что снижение производственной активности может в дальнейшем сказаться на прибыли. The declining oil price has hit the energy sector particularly hard, however, it also hurt plant equipment maker Caterpillar, who said that the reduction in mining activity could hurt profits going forward.
В то время он был ещё полон сил и энергии. In those days, he was still strong and energetic.
О программе — открыть окно "О программе", где можно найти информацию о компании производителе данного симулятора, ее координатах, а также о версии симулятора. About — opens the window containing information about the developers of this simulator, the company’s details and the program’s version.
Мы должны разрабатывать возобновляемые источники энергии. We must develop renewable energy sources.
Группа представляла 37 компаний, включая BP, которая имеет 50% долю в третьем крупнейшем в России производителе нефти ТНК-ВР, Royal Dutch Shell и Rolls-Royce Group, второго по величине в мире производителя авиационных двигателей. The group was composed of 37 companies, including BP Plc, which has a 50 percent stake in Russia’s third-largest oil producer TNK-BP, Royal Dutch Shell Plc and Rolls-Royce Group Plc, the world’s second-largest aircraft-engine maker.
Моя бабушка в 82 года всё ещё полна энергии. My grandmother is still vigorous at 82 years old.
Состояние инвестора, чье состояние журнал Forbes оценивает в 18 миллиардов долларов, включает и баскетбольную команду New Jersey Nets в США, а также более 36% акций в ОАО «Полюс-Золото», крупнейшем российском производителе этого металла. The investor’s fortune, which Forbes magazine puts at $18 billion, includes the New Jersey Nets basketball team in the U.S. and more than 36 percent of OAO Polyus Gold, Russia’s largest maker of the metal.
Давайте поговорим о солнечной энергии. Let's talk about solar energy.
Роджерс, который регулярно предсказывает основным рынкам серьезные проблемы, уже приобрел доли в трех крупных российских компаниях: в «Аэрофлоте», биржевом холдинге «Московская биржа» и в крупнейшем в России производителе удобрений «ФосАгро», где он стал членом совета директоров. Rogers, who frequently appears forecasting doom for major markets, has purchased at least three stakes in the superpower: airliner Aeroflot (MIC:AFLT), the publicly traded Moscow Exchange (MIC:MOEX) and the country's top fertilizer producer, PhosAgro (MIC:PHOR), where he joined the board of directors.
Солнечная энергия — это новый источник энергии. Solar energy is a new source of energy.
Несомненно, одно лишь то, что Соединенные Штаты заявили о себе как о крупном производителе нефти и газа, вызвало в мире цепную реакцию — в том числе и в некоторых странах, интересы которых противоречат интересам США. To be sure, the sheer re-emergence of the United States as a big producer of oil and gas has had huge knock-on effects around the world, including some that dovetail with U.S. interests.
Инженеры без ума от солнечной энергии. Engineers are crazy about solar energy.
Данные о конфигурации, в том числе о производителе вашего устройства, модели, количестве процессоров, размере и разрешении экрана, дате, региональных и языковых настройках и другие данные о характеристиках устройства. Configuration data, including the manufacturer of your device, model, number of processors, display size and resolution, date, region and language settings, and other data about the capabilities of the device.
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах. The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale.
Такие стандарты могут не устанавливать непосредственно требования к качеству продукции, но имманентно обеспечивать создают преимущества для торговли товарами отечественного производства (в качестве примера можно взять ярлыки, содержащие информацию о производителе товара). Such standards may not directly set requirements for the quality of a product but simply give intrinsic preference to the distribution of domestically made products (e.g. labels indicating products'provenance).
Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии. Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
Раздел 9. Представление информации о производителе отходов требуется согласно Базельской конвенции, и многие страны могут запрашивать ее в соответствии с национальным законодательством. Block 9: Information on the generator of the waste is required under the Basel Convention and many countries may require it under their national legislation.
Мы живём в век атомной энергии. We are in the era of atomic energy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!