Примеры употребления "продолжительности" в русском с переводом "length"

<>
Как увеличить лимит продолжительности видео Increase your video length limit
обрезать видео до нужной продолжительности; Trim your clips to custom lengths.
Поля данных заполняются автоматически по результатам настройки продолжительности периода. The date fields are filled in automatically based on the setup of the period length.
В четырех государствах продолжительность альтернативной службы равна продолжительности военной службы. Four States had alternative service for the same length as military service.
В конце концов, работники не договариваются индивидуально о продолжительности рабочей недели. After all, employees do not negotiate individually the length of the workweek.
Периоды проекта используются для задания продолжительности периода табеля учета рабочего времени. Project periods are used to define the length of a timesheet period.
Для любой записи адреса можно выбрать диапазон дат для указания продолжительности активности адреса. For any address record, you can select a date range to indicate a length of time when an address will be active.
Например, для действия video.watches можно использовать значение продолжительности фильма для expires_in. For example, a video.watches action would use the length of the movie for expires_in.
1 Независимо от продолжительности судебного заседания, выраженной в часах, она приравнивается к половине дня. 1 A Court session, regardless of its length in terms of hours, is equivalent to half a day.
Если вы выберете одну из рекомендуемых композиций, длительность музыки автоматически адаптируется к продолжительности видео. If you choose one of the recommended songs, the music will automatically adjust to the length of your video.
Данная бета-версия пока не поддерживает отчеты о средней продолжительности сеанса и общем потраченном времени. Median session length and total time spent reports are not supported in Analytics for Apps at launch of this beta.
В зависимости от объема электронной почты и продолжительности отсутствия сортировка сообщений может занять несколько недель. Depending on the volume of e-mail and the length of absence, it may take these users several weeks to sort through their messages.
неточная информация о предполагаемой продолжительности заседаний (особенно в отношении обслуживания заседаний — составление кратких отчетов, устный перевод); Inaccurate information on expected length of meetings (especially with regard to meeting services — précis writing, interpretation)
Маршруты представляют собой последовательность операций, необходимых для производства номенклатуры по спецификации, с указанием продолжительности этих операций. Routes are the sequence and length of time it takes operations to produce a bill of materials item.
Она зависит от продолжительности рекламного ролика, его качества, настроек таргетинга, ситуации на аукционе и других факторов. CPV fluctuates based on ad length, creative quality, targeting, and auction dynamics among other factors.
Его военная операция в Ливии уже превысила по продолжительности операцию в Косово, которая проводилась 12 лет назад. its operation in Libya has now surpassed in length the one in Kosovo 12 years ago.
Комитет приветствует принятие мер, направленных на увеличение продолжительности обязательного обучения и на борьбу с отсевом из школ. The Committee welcomes the measures aimed at increasing the length of compulsory education and combating school dropout.
Однако эти предложения не имели ничего общего с улучшением методов работы, а касались сокращения продолжительности и числа сессий Комитета. However, those proposals had had less to do with improving working methods than with reducing the length and number of the Committee's sessions.
Приводимое ниже предварительное расписание будет скорректировано с учетом продолжительности обсуждений по отдельным сегментам рынка, а также наличия времени и докладчиков. The tentative schedule below will be adjusted according to length of discussions on individual market segments and the availability of time and speakers.
статистику о качестве и продолжительности ваших соединений с сотовыми сетями, а также подключений по технологиям GPS, Wi-Fi и Bluetooth; Quality and length of your connections to mobile networks, GPS, Wi-Fi networks, or Bluetooth
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!