Примеры употребления "продвижение продаж" в русском

<>
Как глава группы продаж она отчитывается только перед управляющим директором. As head of the sales team she reports only to the managing director.
Прекратить продвижение врага. Stop the advance of the enemy.
Собрание на тему повышения продаж продолжается. The meeting on sales promotion is dragging on.
Их продвижение было остановлено широкой рекой. Their progress was stopped by a wide river.
Он менеджер отдела продаж. He is the manager of the marketing department.
Я искренне надеюсь на продвижение по службе. I'm anxious for a promotion.
В нем упоминается увеличение числа людей, живущих в высокоурбанизированных районах без садов, популярность асфальтирования дворов перед домом для парковки и сокращение размеров сада в качестве других факторов, несущих угрозу для отрасли, ежегодный объем продаж которой, по оценкам, составляет ?5 миллиардов. It cited the rise in people living in highly urbanised areas with no gardens, the popularity of paving over front gardens for parking and shrinking garden size as other factors threatening the industry, which is worth an estimated £5 billion in sales each year.
Дальнейшее продвижение запланированного сотрудничества. The next steps in our business relationship.
В середине этого месяца был объявлен старт продаж "умных" часов от японской корпорации, наделенных рядом модных функций, которые позволят избавиться от необходимости по 100 раз в день доставать из кармана смартфон. In the middle of this month was announced the beginning of sales of "smart" watches from the Japanese corporation that have been equipped with a number of popular functions that help eliminate the need to retrieve a smartphone from your pocket 100 times a day.
Он отрицает, что лоббирует продвижение каких-либо списков и говорит, что не собирается препятствовать правозащитникам посещать арестованных оппозиционеров. He denies that he lobbies for the advancement of any kind of lists and says that he does not intend to hinder human rights activists from visiting arrested opposition members.
По данным компании по исследованиям рынка CLSA, Китай с объемом продаж 15 миллиардов евро в год является третьим по размеру и самым быстро растущим рынком сбыта предметов роскоши. According to information from market research company CLSA, with a volume of 15 billion euros annually, China is the third largest market for luxury items, and the fastest growing.
Впрочем, американские эксперты подчеркивают, что, несмотря на крупные инвестиции высокотехнологичных компаний в продвижение технологии NFC, американские ритейлеры до сих пор осторожно относятся к нововведению и не слишком охотно тратят деньги на оборудование своих магазинов такими системами. However, American experts emphasize that, in spite of the massive investments made by high-tech companies into NFC technology, American retailers are still cautious about the innovation and are not all that excited about spending money to equip their stores with these systems.
Российские производители смогут нарастить объемы своей деятельности и продаж, что приведет к выплате более высоких налогов, чем прежде. Russian producers will be able to increase the scope of their operations and the volume of their sales, which will result in the payment of higher taxes than before.
По их мнению, продвижение силовиков координирует член ОНК Антон Цветков, возглавляющий "Офицеры России" - организацию, отстаивающую интересы силовых ведомств. In their opinion, the advancement of security agencies is coordinated by PSC member Anton Tsvetkov who heads "Officers of Russia" - an organization advocating the interests of security agencies.
Между тем, радикальных последствий от падения продаж с небольшим количеством спирта пока не видно. Meanwhile, radical consequences from the drop in sales with a small amount of alcohol are so far not apparent.
Немцы теряли незаменимых ветеранов, а Советы сковывали продвижение немецких танков. The Germans were losing irreplaceable veterans, while the Soviets were stifling Panzer ground advances.
Основной эффект от продуктовых запретов наступит вместе с возможным введением в регионах РФ налога с продаж (НСП) в 2015 году, убеждены эксперты. The main impact of the food bans will come into effect at the same time as the possible introduction, in 2015, of a sales tax throughout the Russian Federation, experts are convinced.
Российский частный сектор тоже поддерживает продвижение концепции Русского мира, вкладывая деньги в пропаганду консервативных и православных ценностей как в России, так и за ее пределами. Russia’s private sector also supports the Russian World by investing in the promotion of conservative and Orthodox values both in Russia and abroad.
Транспортный налог в России невелик, говорит Панков, в отличие, например, от Норвегии, где снижение налога привело к резкому росту продаж электромобилей - сейчас на них приходится 12% рынка. The transport tax in Russia isn’t very high, says Pankov, in contrast with Norway, for example, where a lowering of the tax resulted in rapid growth in the sales of electric vehicles – they now account for 12% of the market.
Европе и США не хватает ясного понимания того, что история и география Украины и ее окружения обуславливают продвижение России на запад. What Europe and the United States are missing in Ukraine and the neighborhood is a clear understanding that both history and geography are dictating Russia’s push west.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!