Примеры употребления "прогонов" в русском

<>
Я сделала несколько прогонов образцов крови и тканей Джулии, сравнивая с её ранними образцами зараженной крови. I did multiple runs on Julia's blood and tissue samples, cross-referenced with her pre-infection blood work.
Кроме того, Группа изучила ряд вопросов, касающихся организации прогонов демонстрационных маршрутных поездов по маршруту Шопрон- Бухарест- София- Салоники/Стамбул. In addition, the Group examined a number of items concerning the organization of a demonstration run of a block train on the itinerary Sopron-Bucharest-Sofia-Thessaloniki/Istanbul.
Комитет просил делегацию Российской Федерации сообщить на его следующей сессии о результатах работы по организации в 2004 году прогонов демонстрационных ускоренных контейнерных поездов по Транссибирскому маршруту. The Committee asked the delegation of the Russian Federation to report at its next session on the organization in 2004 of demonstration runs of high-speed container trains along the Trans-Siberian itinerary.
В соответствии с рациональной технической практикой метод общего измерения количества двуокиси углерода рекомендуется в качестве одного из наилучших средств для выявления проблем измерения в ходе тестовых прогонов. Good engineering practice recommends the general measurement of carbon dioxide as an excellent tool for the detection of measurement problems during the test run.
Поскольку распространение первичных ТЧ (крупнодисперсных и мелкодисперсных) в теории следует линейным процессам, сопоставление данных прогонов модели с линейными оценками позволяет представить в количественном выражении ошибки, вызванные нелинейностями в числовой адвекции. As the dispersion of primary PM (coarse and fine) follows, in theory, linear processes, a comparison of model runs with linear estimates allows the quantification of errors due to non-linearities in the numerical advection.
Для прогонов модели, в которой учитывались последствия изменения климата, в имеющиеся годовые (за 1997 год) исходные данные вносились коррективы по описываемой в таблице 1 методике как с учетом (ИК + О3), так и без учета (ИК) повышения концентрации О3 с целью выяснения влияния на удельный устьичный поток О3, связанного с климатическими условиями, независимо от влияния, вызываемого изменениями концентрации О3. For the climate change model runs, the current year (1997) input data were modified as described in table 1, both with (CC + O3) and without (CC) an increase in the O3 concentration, to understand the effects on stomatal O3 flux attributable to climate separately from those resulting from changes in O3 concentration.
Миранда перенесла прогон на двенадцать. Miranda's pushed the run-through up a half an hour.
В нижней части графика также приводится график, отражающий количество прибыльных (зеленый цвет) и убыточных (красный цвет) сделок при каждом прогоне. A chart representing the amount of profit (green) and loss (red) trades of each pass is given in the lower part of the graph, as well.
Тогда удачи на вашем прогоне. Well, good luck with your run-through then.
Мы будем делать прогон всей постановки. We'll be doing the whole run-through.
Вы можете прийти на прогон завтра? Can you come to the run-through tomorrow?
Я сделал прогон протоколов команды срочной поддержки. I did a run-through of emergency support team protocols.
Почему нельзя как следует подготовиться к прогону? Why is it so impossible to put together a decent run-through?
Ну, просто нужно сделать небольшой прогон и мы настроены. Hey, just need to see a little run-through and we're all set.
Никки, это только сырой прогон, поэтому не сильно напрягайся. Nikki, this is just a rough run-through So don't be hard on yourself.
Мы устроим короткие тестовые прогоны в четверг и пятницу. We give it a short test run on Thursday and Friday.
Каждый раз, когда мы проводим прогон на симуляторе, мы отрабатываем запуск, это одно. Every simulator run we take, we practice launching, that’s the one thing.
Если ты мне не веришь, как насчет, Я - просто останусь и, уф, посмотрю ваш первый прогон, как думаешь. If you don't believe me, how about I just stick around and, uh, see your first run-through, you know.
Специальная рабочая группа также внесла существенный вклад в организацию прогона демонстрационного маршрутного поезда между Стамбулом и Кёльном, который состоялся 9 мая 2004 года. The Ad hoc Working Group also contributed substantively to the organization of a demonstration run of a block train between Istanbul and Cologne which took place on 9 May 2004.
Был составлен алгоритм повторной выборки для его прогона с помощью программы Minitab v14.1, на основе которой производилась случайная выборка видов из сообщества и расчет индекса CORI. A repeat-sampling routine was written to run in Minitab v14.1 programme, which took random samples of species from the community and calculated the CORI value.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!