Примеры употребления "проверяем" в русском с переводом "check"

<>
Мы проверяем его внутренние органы. We're checking his vitals.
Мы проверяем Баффи, не контузию. We're checking for Buffy, not a concussion.
Мы проверяем все предметы одежды. We check all the clothing items that come in.
Мы просто проверяем диафрагму Эби. Just checking Abi's diaphragm contractions.
Мы проверяем всю подноготную прямо сейчас. We are running a background check right now.
В настоящее время мы проверяем абонента. Currently, we are checking who the caller is.
Проверяем сводные сведения и нажимаем кнопку «Готово». Check out the summary. Then, click Finish.
Мы тщательно проверяем всю подноготную наших мужчин. We do thorough background checks on the men.
Теперь мы проверяем таксопарки, выясним, кто подобрал её. We're checking with cab companies now, see who picked her up.
В этой связи мы проверяем, хорошо ли закрыты дома. We're checking the neighborhood to see if the proper precautions are taken.
Проверяем стоматологические снимки, пропавших без вести, больницы и приюты для бездомных. We're also checking dental records, missing persons, hospitals, homeless charities.
Так что мы проверяем специализированные магазины и поставщиков товаров для боевых искусств. So we're checking specialty stores and martial arts suppliers.
Лидия и я проверяем дорожные камеры, может повезет и мы разглядим номер. Lydia and I are checking traffic cams to see if we get lucky and catch a plate.
Каждый день, перед тем как замесить тесто, мы проверяем влажность своими руками. Every day, before mixing the dough, we check the humidity with our hands.
Пока не знаю, но мы шерстим его окружение и проверяем все подозрительные связи. I don't know, we've pulled his background and we've run a cross-check on known anomalies.
И мы забываем, что большую часть времени мы проверяем результаты игр Бостон Ред Сокс. And we forget that most of the time we're checking Boston Red Sox scores.
Мы проверяем наличие сердечных патологий, и проводим анализы для исключения вариантов закупорки артерии и обострения болезни. I'm having them run an echo to check for heart abnormalities and tests to rule out artery obstructions and seizure activities.
Мы проверяем всю вашу рекламу, прежде чем начать ее показывать, чтобы убедиться, что она соответствует нашим правилам. We review each ad you create before we start running it to check that it meets our policies.
И с возвращением на шоу воссоединений Пути любви, где мы проверяем и смотрим как дела у наших холостяков. And welcome back to the Paths of Love reunion show where we check in and see how our bachelors have been doing.
И вот что происходит, когда мы переносим это в нашу социальную сферу, - мы все время проверяем наши телефоны. And so what happens is, when we bring all that into the social space, we end up checking our phones all the time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!