Примеры употребления "проверка" в русском

<>
Автоматическая проверка обновлений программного обеспечения Check for Office for Mac updates automatically
Имя, имена пользователей и проверка Name, Usernames and Verification
Понимаю, но это обычная проверка. It's just a routine test.
Это обязательная, выборочная проверка коек. This is a mandatory random bunk inspection.
Обычная проверка, каждые 50 км. Routine control every 50 km.
Проверка номера налогового освобождения NIE NIE tax-exempt number validation
Сюда относится редактирование, разноска и проверка. These tasks include editing, posting, and checking.
Проверка продукции (образец) [AX 2012] Testing products (sample) [AX 2012]
Отслеживание доставки контейнеров, проверка путевых документов. Tracking shipping containers, verifying way bills.
Такая проверка является общей и оправданной практикой во всем мире. Such screening is a common and justifiable practice around the world.
Знаешь, проверка по устройству на работу начнётся сразу, так? You know, the vetting process begins immediately, right?
Проверка с помощью схемы — файл CMR проверяется по новейшей схеме для импорта каталога. Validating with schema – The CMR file is being validated against the most current schema for catalog import.
Что такое Проверка безопасности и как ее начать? What's Security Checkup and how do I start it?
Проверка показывает, что тесто живое. Proofing means to prove that the dough is alive.
Проверка отправленной версии бюджета проекта Review a submitted project budget revision
И наблюдение, и проверка также требуют точных систем учета боеприпасов и должны быть частью «управления в течение всего срока службы» обычных боеприпасов. Both surveillance and proof also require accurate ammunition accounting systems and should form part of the “whole life management” of conventional ammunition.
Основные ее задачи- это создание рабочих мест для молодежи, развитие инфраструктуры и проверка работоспособности системы, однако время не на ее стороне с точки зрения обеспечения чаяний людей. Its main challenges lay in youth unemployment, infrastructure development, and making sure that its system worked, but time was not on its side in terms of its people's expectations.
Проверка сведений в диспетчере устройств Check Device Manager
Пароли приложений и двухшаговая проверка App passwords and two-step verification
Этап 3: Проверка функции возврата, Step 3: Test of the roll-back function,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!