Примеры употребления "провел чистки" в русском

<>
Ты думаешь, я провел последние 100 лет в ожидании тебя и твоих трёх типов средств для чистки обивки? Do you think I've spent the last 100 years waiting for you and your three different types of upholstery cleaner to show up?
Прошлое воскресенье я провел читая новеллы I spent last Sunday reading novels.
Мы находимся в процессе чистки раны, но Монреалю будет необходима собственная следственная группа и наблюдатель, чтобы избежать возвращения сомнительных практик. The wound is being cleaned, but Montreal would need its own investigative unit with ongoing monitoring, to avoid the return of these questionable practices.
Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера. The Prime Minister held a press conference yesterday.
Затем последовали кровавые чистки и неумолимая экспансия в западном направлении, в ходе которой спустя столетие Иван Грозный воевал со шведами. What ensued was a bloody purge and relentless expansion to the west, which included wars against Sweden under Ivan the Terrible a century later.
В прошлом году, он провел три месяца в море. Last year, he spent three months at sea.
Массовые убийства, воздушные бомбардировки, этнические чистки и геноцид являются, по-видимому, вполне респектабельными вариантами. Mass killings, aerial bombardments, ethnic cleansing, and genocide are, evidently, perfectly respectable options.
Он провел вечер за чтением. He spent the evening reading.
В отличие от задолженностей по зарплатам, эти чистки не ограничиваются какими-то конкретными регионами. Unlike wage arrears, these purges are not confined to any one geographic area.
Как ты провел свои зимние каникулы? How did you spend your winter vacation?
Чистки Purges
Я провел весь вчерашний день за уборкой моей комнаты. I spent all yesterday afternoon cleaning my room.
Не применяйте для чистки чистящие средства или абразивы. Do not use any abrasive cleaners or cleaning supplies.
Я прекрасно провел время! I had a wonderful time!
Примечание. Используйте специальную микроволокнистую ткань для чистки объективов. Note: Use a microfiber cloth that is designed for cleaning lenses.
В свои 27 лет Анто провел три года, рискуя собой в Кавах-Иджене, сера которого уже начала сказываться на нем несмотря на наличие маски и специальных очков. At 27 years old, Anto has been risking his life for three years in the Kawah Ijen volcano, and the sulphur has already begun to take its toll on him, even though he covers his face with special mask and goggles.
Сначала с помощью мягкой щетки для чистки объектива удалите пыль и частицы грязи. First, use a soft lens cleaning brush to clear away any dust or dirt particles.
В 1991 г. Рид Ларсон, профессор личностного и общественного развития в Университете Иллинойса, провел эксперимент, в ходе которого он связывался с помощью пейджера почти с 400 подростками и их родителями 7-8 раз в день. In 1991, Reed Larson, a professor of human and community development at the University of Illinois, conducted an experiment in which he contacted almost 400 teenagers and their parents seven to eight times a day by beeper.
Примечание. При чистке объектива сенсора Kinect с помощью средства для чистки объективов не наносите это средство на сам объектив. Note: When you use a lens cleaning solution to clean the lens on your Kinect sensor, don’t apply the solution directly to the lens.
Взгляните на Кака, который провел встречу на высоком уровне. Look at Kaka, who played the meet at a high level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!