Примеры употребления "пристаёт" в русском

<>
И как в случае с противоположностями, правда - магнит, и она пристаёт к тебе. And like the opposing sides, truth is a magnet and it sticks to you.
Он начинает приставать ко мне. He is starting to pester me.
Хватит приставать ко мне, ладно? Stop sticking to me, okay?
Пристаете к людям весь день. Pestering people all day.
Почему клей не пристает к стенкам флакона? Why doesn't the glue stick to the inside of the bottle?
Что ты пристала к человеку? Why are you pestering the boy?
Я же тебе говорил - не приставай к моим клиентам! I spoke you - Do not stick to my clients!
И он начал приставать к вам? And he started pestering you?
К нам часто пристают прозвище, что дают наши враги. We're often stuck with the names our enemies give to us.
Я буду приставать, пока не скажешь. I'll pester you until you do.
Я ни к кому не пристаю. I'm not pestering anyone.
И она приставала ко мне все выходные. And she pestered me the whole weekend.
Ну, и что ты тогда ко мне пристаешь? Then why are you pestering me?
Еще бы - эта сумасшедшая женщина постоянно приставала ко мне! I'll say - the daft woman's been pestering me for weeks!
Собираешься приставать ко мне с вопросами весь чертов день? Are you gonna pester me with questions all damn day?
Пристал ко мне один проезжий, я ему и отдал. Some stranger kept pestering me, so I gave it to him.
Не приставай ко мне, не то мы вообще ничего не получим. If you don't stop pestering me, trying to find out something you have no reason to know.
Я постараюсь к тебе не приставать, но ты бы не могла. I'll try not to pester you, but if you could.
Моя мать не имела права приставать к миссис Оливер с подобными просьбами. My mother had no right pestering Mrs Oliver like that.
Я ж тебе говорю, это она ко мне приставала, а я отказал, клянусь! I'm telling you, she was pestering me, but I refused, I swear!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!