Примеры употребления "приобретений" в русском с переводом "purchase"

<>
Для некоторых такое положение отражает выгоды, которые они получат от таких приобретений, для других – ошибочные надежды. For some, this stance reflects the benefits that they would gain from such purchases; for others, it reflects mistaken beliefs.
В еврозоне после решения ЕЦБ оказать помощь пострадавшим странам путем потенциально неограниченных приобретений их облигаций последовала эйфория. In the eurozone, euphoria followed the ECB’s decision to provide support with potentially unlimited purchases of distressed countries’ bonds.
Стабилизирующий эффект таких приобретений активов обусловлен не какими-то механическими последствиями изменения баланса в портфеле ценных бумаг, а изменением ожиданий частного сектора в отношении будущей политики процентных ставок. The stabilizing effect of such asset purchases is due not to any mechanical consequence of the shift in portfolio balances, but to a change in private-sector expectations regarding future interest-rate policy.
Еще более важно то, что покупка облигаций ЕИБ даст возможность ЕЦБ произвести увеличение денежной массы без провоцирования споров о вмешательстве на рынки облигаций 18 суверенных стран-участниц ЕС, на котором очень реальны тревоги по поводу влияния на стоимость государственных облигаций приобретений ЕЦБ. More important, purchases of EIB bonds would enable the ECB to undertake quantitative easing without triggering the degree of controversy implied by intervening in 18 separate sovereign-bond markets, where concerns that ECB purchases would affect the relative pricing of sovereigns are very real.
Эти годовые отчеты включают в себя следующие данные: общая первоначальная стоимость ранее приобретенных основных фондов, по-прежнему использовавшихся в начале финансового года, стоимость приобретений основных фондов в течение текущего финансового года, изъятия (оцениваемые по первоначальной стоимости) основных фондов в ходе текущего финансового года, общая (налоговая) амортизация в прошлом и (налоговая) амортизация в ходе текущего финансового года. Those annual accounts include the following data: the total historic cost of the previously acquired capital assets still in use at the start of the financial year, the value of the purchases of capital assets during the current financial year, the retirements (valued at historic cost) of capital assets during the current financial year, the total (fiscal) depreciation in the past and the (fiscal) depreciation during the current financial year.
Приобретение дополнительных служб Office 365. Purchase additional Office 365 services.
Ключ продукта, приобретение и установка ранних версий Office Product key, purchase, and installing older versions of Office:
Обязательство по качеству продукта — приобретение конкретного количества продукта. Product quantity commitment – You purchase a specific quantity of a product.
Кнопка для приобретения пробной подписки на Office 365 Button to purchase your Office 365 trial
Правила приобретения подписки, ее отмены и возврата платежей Purchase, cancellation, & refund policies
Магазин Zune больше не поддерживает прокат и приобретение контента. Zune Marketplace no longer supports rental or purchase of content.
прикладное программное обеспечение (приобретение программного обеспечения; расходы на лицензии); Software applications (purchase of the software; licence costs);
Планируется также приобретение передвижной телевизионной станции и спутникового передатчика. The purchase of a mobile television station and a satellite transmitter are also being planned.
Альтернативой для Банка Японии станет приобретение иностранных ценных бумаг. An alternative would be for the BOJ to purchase foreign securities.
Записи цены приобретения номенклатуры также используются для справочных целей. An item's purchase price records are also used for reference information.
Примечание. Можно запланировать загрузку после приобретения наименования или дополнения. Note: You can schedule the download after you purchase the title or add-in.
Найдите и выберите для приобретения контент, который необходимо загрузить. Search for and select or purchase the content that you want to download.
В результате средняя цена приобретения за месяц составила 20. This results in an average purchase price of 20 for the month.
Обязательство по стоимости продукта — приобретение конкретной валютой суммы по продукту. Product value commitment – You purchase a specific currency amount of a product.
Просмотр, приобретение и отмена подписок на Office 365 для организации. View, purchase, or cancel Office 365 subscriptions for your organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!