Примеры употребления "приобретать специальность" в русском

<>
Этот вопрос начал приобретать международный характер. The problem began to assume an international character.
Господин, представьтесь, пожалуйста. Какая у вас специальность? Please introduce yourself, sir. What's your profession?
"Г-н Дитта превратился из адвоката по уголовным делам в уголовного преступника, как только начал приобретать наркотики у представителей организованной преступности". "Mr Ditta turned from criminal solicitor to a criminal himself the moment he started obtaining drugs from organised criminals."
С Лавровым не впервые обращаются как с боксерской грушей. Главный аналитик по России с «Радио Свободная Европа / Радио Свобода» Брайан Уитмор (Brian Whitmore) презрительно заявил в январе, что учитывая направление дипломатической карьеры Лаврова, можно сказать, что у него всегда была вторая специальность — комедианта и беллетриста. This isn’t the first time Lavrov has been treated like a punchline: Radio Free Europe/Radio Liberty’s chief Russia analyst Brian Whitmore scornfully suggested in January that, given the direction his foreign service career appears to be headed, Lavrov always has a second career as a comedian or a fiction writer ahead of him.
Приход этой авиакомпании из верхнего сегмента рынка на Украину доказывает, что сегодня все больше украинцев готовы приобретать дорогостоящие услуги. The arrival of this upmarket airline shows that more Ukrainians are ready to buy expensive travel services.
Какую специальность вы хотите выбрать? What's your desired field of study?
Банк также объявил довольно небольшую программу QE, в рамках которой он будет приобретать краткосрочные государственные облигации на сумму SEK 10 млрд. в месяц. The bank also announced a relatively small QE program in which it will buy SEK 10B in short-term government bonds per month.
В течение последних трёх десятилетий американская политика, в которой преобладают мужчины, стала чрезвычайно занудной, абстрактной и превратилась в узкую специальность. In the last three decades, America's male-dominated politics has become increasingly wonky, abstract, and professionalized.
Это позволяет трейдерам, только начавшим свое знакомство с финансовыми рынками, приобретать бесценный опыт, не рискуя внушительными средствами, но тем не менее, торгуя на реальном рынке. It allows traders who just started their acquaintance with financial markets to acquire priceless experience without risking impressive funds, but nevertheless by trading on the real market.
Я захотел сменить специальность и купить циркулярку, я пообещал себе, что буду вопреки всему следовать нутру. I wanted to switch majors and buy a circular saw, and I promised myself that I'd follow my gut no matter what.
В такие моменты начала приобретать более определенную форму моя философия инвестирования. It was during such periods that my present investment philosophy took steadily more definite shape.
Послушайте, прогулки в космосе - моя специальность. Look, space walking is my business.
Эффект на отрасль: На фоне резкой девальвации рубля в середине декабря люди начали массово приобретать автомобили, цены на которые еще не успели вырасти. Effect on the industry: People rushed to buy cars en masse in mid-December due to sharp ruble devaluation before prices go up.
Этикет дома бестий - моя специальность! House beastie etiquette is my specialty!
Контракт не передает вам юридическое или бенефициарное право на какой-либо Базовый инструмент, а также ни одна из сторон не имеет права или обязательства приобретать или передавать Базовые инструменты. A Contract does not transfer the legal or beneficial interest in any Underlying Instrument to you and neither party has any right or obligation to acquire or deliver the Underlying Instruments.
Я не хочу ждать военно-учетную специальность. I don't want to wait for a specialty.
Кроме того, он должен быть крайне осторожным и приобретать не как можно больше, а как можно лучше. However, beyond this point he should take extreme care to own not the most, but the best.
Знаю, что гинекология не твоя специальность, но мне нужно непредвзятое мнение. I know gynae's not your thing, but I need an unbiased opinion.
Намного большее число, похоже, считали, что, хотя акции вызывают интерес, прежде чем начать их приобретать, следует получить от компании разъяснение по ряду вопросов. Many more, however, seem to feel that in spite of some elements of interest they want evidence concerning certain matters before acquiring shares.
Лишь одна из 10 женщин с профессиональной специальностью, имеющая детей, работает в Нидерландах полный рабочий день, по сравнению с девятью из 10 имеющих детей мужчин, у которых есть профессиональная специальность. Only one of 10 female professionals with children works full-time in the Netherlands, compared to nine of 10 male professionals with children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!