Примеры употребления "прикоснется" в русском

<>
Это в смысле, все, к чему он ни прикоснется, увядает и умирает. Nice way of saying that everything he touches seems to wither and die.
Поскольку одно поколение за другим продолжает жить в отрицании, ложь разъест все, к чему прикоснется. As one generation after another continues to live in denial, the lies will corrode everything they touch.
Моя мама написала, что она разрешает вечеринку, если никто не прикоснется к ее дорогим блюдам и бокалам. My mother texted, saying she's allowing the party, so long as no one touches her fancy dishes and glasses.
А если мы обнаружим, что из-за побочного действия артефакта, любой, к кому прикоснется агент Джинкс, медленно начинает умирать? What if we were to discover that the downside of the artifact is that anyone agent Jinks has ever touched is now slowly dying?
Джеймс Баттервик (James Butterwick), лондонский дилер, специализирующийся на России, называет социалистический реализм «мусором», к произведениям которого ни один серьезный коллекционер в любой стране не прикоснется «даже лодочным багром». James Butterwick, a London-based dealer specializing in Russia, called Socialist Realism “junk” that no serious collector from any country would touch “with a barge pole.”
Они прикоснулись ко мне тогда. They touched me at that time.
И ты ко мне не прикоснёшься. And you are not going to lay a finger on me.
Я прикоснулся к маминому дилдо. I touched my mother's dildo.
Если вы хоть пальцем прикоснётесь к Джорджу и Нине, я вас убью. If you so much as a lay a finger on George or Nina, I'll kill you.
Вы чувствуете непреодолимое желание прикоснуться? You feel a compulsion to touch?
Ты и пальцем к ней не прикоснешься, и знаешь это, так к чему агрессия? You're not gonna lay a finger on her, And you know that, so why play tough?
Прикоснись - и он наберет случайный номер". Touch it and it dials a number at random."
Потому что я даже не прикоснулась. Because I'm not even touching it.
они прикоснулись также и ко мне. they touched me as well.
Мы фактически прикоснулись к миру призраков. We actually touched the etheric plane.
Прикоснуться значит поверить (iPhone, 2007 год). Touching is believing (2007 iPhone)
Переигрываешь, он даже не прикоснулся к тебе. Overacting, he hasn't even touched you.
Я даже не прикоснулся к этой девке! I didn't touch this bitch!
Я почувствовал, что хочу прикоснуться, почувствовать тебя. I felt I had to touch you, feel you.
Я чувствую их, вижу их, могу прикоснуться. I can feel it, I can touch it, I can see it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!