Примеры употребления "прикасайся" в русском

<>
Не прикасайся к моей каталке! Don't touch my gurney!
Не прикасайся к моему животу для доказательства своих мыслей. Don't touch my belly to make a point.
Чарли, не трогай лицо и не прикасайся руками возле рта. Charlie, don't touch your face or put your hands near your mouth.
Не прикасайтесь к этой кнопке! Don't touch that button!
Не сметь прикасаться к этому славному мальчику. No one lays a finger on this sweet little boy.
Я прикасалась и ты отскакивала. I'd touch you, and you'd jerk away.
Но я никогда и пальцем к ней не прикасался. But I have never laid a finger on her.
Никому не разрешалось прикасаться к этому винчестеру. No one was ever allowed to touch that Winchester.
Но я, я даже и пальцем к Кейси не прикасался. But I, I never laid a finger on him.
Я постоянно прикасаюсь к мертвым людям, Бут. I touch dead people all the time, Booth.
Все, к чему он прикасается, превращается в хаос. Whatever he touches turns to mayhem.
Я не прикасалась к мужчинам три года, кхалиси. I did not touch a man for three years, Khaleesi.
На прошлой неделе ты прикасался к моему подбородку! Last week, you touched my wattle!
И не смей даже прикасаться к Ками снова. And don't ever touch Cami again.
Я не имею права прикасаться к вещам господина. I dare not touch the viscounts' things.
Следите за ним, фиксируйте все, к чему он прикасается. Keep on his shoulder, key stroke him, everything he touches.
Но," - она сказала - "они не прикасались к моей груди". But," she said, "but they did not touch my breasts."
Прости, что была слишком фамильярной и что прикасалась к тебе. I'm sorry for being over-familiar and touching that.
Коммунизм уничтожил доверие во всех странах, к которым он прикасался. Communism destroyed trust in every country it touched.
Я хочу, чтобы он чувствовал мою руку, когда я прикасаюсь. And I want somebody who can feel my hand when I touch him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!