Примеры употребления "приезжающий" в русском

<>
Ваш пасынок приезжает сегодня вечером? Your stepson coming tonight?
На какой вокзал мы приезжаем? What station do we arrive at?
Не надо было, конечно, приезжать. Was crazy driving over here, so.
поощрению соблюдения в интересах обеспечения определенной степени взаимозаменяемости и взаимного признания между сотрудничающими странами, без создания при этом помех осуществлению протоколов любой отдельной страны, в том что касается водительских привилегий приезжающих и обмена водительских удостоверений; Promote compliance to assure a level of interchangeability and mutual acceptance among cooperating nations, without impeding the protocols of any individual nation, for driving privileges of visitors or exchange of driver licences;
А часто приезжаете в Нант? Do you come to Nantes often?
Когда счетовод приезжает в Париж? When is the accountant arriving in Paris?
Поддержите губернатора, садитесь в машину и приезжайте сюда прямо сейчас. Support the governor by getting in your car and driving over there right now.
В повестку дня последней сессии Подкомитета в 2001 году были включены такие вопросы, как «Предлагаемый общий вопросник для организаций по проблемам сбора данных о расходах лиц, приезжающих в страны», «Положительный опыт цитирования в публикациях международных статистических служб» и «Согласование наборов данных по одной и той же теме, которые могут распространяться различными организациями». The agenda of the last session of the Subcommittee in 2001 had included issues such as “Proposed common questionnaire for organizations to collect data on expenditure by visitors in countries”, “Good practices in citation in the outputs of international statistical offices” and “Coordination of data sets that may be disseminated by different organizations covering the same subject matter”.
Приезжай как можно скорее, хорошо? I want you to come in as soon as possible, okay?
Приезжаю, а мама говорит, ты дома. I just arrived and mother says you're home.
Если через 15 минут от тебя не будет известий, я приезжаю с полицейским эскортом. 15 minutes goes by without me hearing from you, I'm driving over there with a police escort.
экономические показатели деятельности основных туристических рынков; воздушные перевозки, включая недорогих перевозчиков; прибывающие и отбывающие потоки туристов и туристы, приезжающие морским транспортом; колебания в ценах на энергию; финансовые рынки и соответствующие колебания курса доллара, евро и других основных валют; а теперь- что наиболее важно- агрессивное использование компьютерных технологий и Интернета деловыми кругами и лицами, выезжающими в другие страны для отдыха. The economic performances of major visitor markets; The airline business including the activities of low cost carriers; In-bound and out-bound tourism flows and cruise passenger arrivals; Fluctuations in energy prices; The financial markets and the relative movements of the dollar, the euro and other major currencies; And now, most importantly the aggressive use of web-based technologies and the internet by business and vacation travellers.
Просто приезжай иногда в гости. Just come and visit now and again.
У вас сиеста, когда я приезжаю? Having a siesta when I arrive?
Приезжай в гости на ферму. Come visit me at the farm.
Они приезжают в самолетах, поездах, на автомобилях. They arrive by air, by train, by car.
Чел, приезжай и забери меня. Man, come pick me up.
Горничная приезжает в 10, флорист обычно к полудню. The maid arrives at 10:00, the florist usually by noon.
Хорошо, приезжай как можно скорее. Okay, come as soon as possible.
Ваш курьер приезжает каждый день в одинаковое время? Does your courier arrive at a fixed point every day?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!