Примеры употребления "привычка в еде" в русском с переводом на английский

<>
Ты погуглила мои привычки в еде? You googled my eating habits?
Рик - писатель, он типа все время думает только о себе, и с ним так тяжело находиться, и я поняла, что писатели - это типа такой нелепый класс людей, которые думают только о себе, и еще у них странные, дурацкие привычки в еде. Rick was a writer, and he just, like, made everything about himself, and he was exhausting to be around, and it just made me realize that writers are, like, this ridiculous class of people who just make everything about themselves and they tend to have really strange, bizarre eating habits.
Я имею в виду, что его предпочтения в еде не изменились, и он по-прежнему ждет что снова будут показывать "Стрелка", но. I mean, his eating habits haven't changed, and he still watches reruns of The Rifleman, but.
Теперь он узнавал голос Пабло, знал, когда он спит, его предпочтения в еде, в искусстве, о его любви к шелковым простыням даже его любимую музыку. He came to recognize Pablo's voice, his sleep patterns, what he liked to eat, his tastes in art, his love of silk sheets, and his favorite music.
Вонючка такой привередливый в еде. Stinky is such a finicky eater.
Их привычки в жизни, предпочтения в еде и т.п. Living habits, eating habits, etc.
Я не привередлив в еде. I'm not a fussy eater.
Ей нравится выбрасывать мусор в окно, однако же она очень разборчива в еде. She loves throwing garbage out the window, yet she's extremely dainty.
Дело не в еде, Атос, дело в Бэлли. This is not about food, Athos, this is about Bell.
Вы не могли бы рассказать мне, как вы изменили свои привычки в еде? Can you tell me how you've changed how you eat?
В еде сбалансированы энергия, вкус и ее природа. Food balanced with energy, flavor and nature.
Мне нравится много химических добавок в еде и питье. I like a lot of chemical additives in the things I eat and drink.
Наш клиент, мистер Марват, не просто следовал обычным мусульманским ограничениям в еде, но у него также была диагностирована лактазная недостаточность в 5 лет. Our client, Mr. Marwat, not only required the usual Muslim dietary restrictions, but he was also diagnosed as lactose intolerant at the age of five.
Удовлетворение потребности растущего населения планеты в еде повлечет необходимость повышения производительности с помощью создания новых сельскохозяйственных продуктов, технологий и практик. Meeting the food demands of the planet’s growing population will require new farming products, technologies, and practices to increase productivity.
Обычно считается, что эти системы сильно отличаются, и многие спорят о том, можно ли мировую потребность в еде удовлетворить натуральными продуктами. Но, с точки зрения 30-летней перспективы, есть больше надежд на сотрудничество и совместные идеи. We all tend to think that these systems are quite different, and people argue whether or not organic can feed the world, but if we take a 30-year view, there's more hope in collaborative ideas.
Также меняются предпочтения в еде. There's also changing diets.
Во-вторых, партнёр готов помочь, хотя он и не заинтересован в еде. The second one is that the partner is willing to work even though he's not interested in the food.
К 70 годам приготовление пищи дома было в таком плачевном состоянии, что высокое содержание жира и специй в еде, как, например, в наггетсах или слойках, у каждого есть свое любимое блюдо, сделало эти продукты более привлекательными, чем безвкусные блюда, которые можно приготовить дома. By the '70s, home cooking was in such a sad state that the high fat and spice contents of foods like McNuggets and Hot Pockets - and we all have our favorites, actually - made this stuff more appealing than the bland things that people were serving at home.
Так что же мы ищем в еде? So what are we looking for in a meal?
в еде, одежде, приюте и т.д. food, clothing, shelter, whatever.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!