Примеры употребления "приводят" в русском с переводом на английский

<>
Сознательно или нет, но Китай реорганизует себя так, чтобы уравновесить центральную власть и общую цель с децентрализованной свободой, точно так же как это делают компании с гибким управлением, когда приводят в равновесие управление из штаб-квартиры и из филиалов. Whether deliberately or not, China is reorganizing itself to balance central authority and common purpose with decentralized freedom, in the same way that nimble companies balance home-office and divisional control.
Евроскептики всегда приводят этот довод. Euro skeptics always make this argument.
Ветряные электростанции приводят к глобальному потеплению! Wind farms cause global warming!
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов. They show convincing evidence for these basic facts.
Выборы приводят к появлению победителя и проигравшего. What an election produces is a winner and a loser.
Это диспуты, которые приводят нас в тупик. These are the arguments we have which cause gridlock.
Так идеи приводят к изменениям самих государств. So ideas change states.
Вот к чему приводят новые информационные среды. That's what happens when the media's space expands.
Понимаешь, малыши Кастеллано всегда приводят к токсикозу. You know, Castellano babies always cause morning sickness.
Знаете, все находки снова приводят к вам. You know, everything just keeps coming back to you.
Международные авиационные перевозки приводят к распространению пандемий. International air travel spreads pandemics.
Ложные ожидания приводят к разочарованиям, и чувству провала. False expectations create disappointment and a sense of failure.
Исключения же из этого приводят к возникновению экстремизма. And exclusions breed extremes.
и все проблемы безопасности, к которым они приводят. And all the security issues they cause us.
Приводят в беспорядок витрины и старые фотографии летчиков. And they mess with the photos of the old airmen.
Для США эти действия приводят к очень противоречивым результатам. For the US, the evidence has been very mixed.
Приводят ли выборы к появлению подотчетного и легитимного правительства? Does an election produce an accountable and legitimate government?
Такие перспективы приводят к ограничению инвестиций, мешая экономическому росту; That prospect deters investment, hampering growth;
Это место, куда работники секс-индустрии приводят своих клиентов. But it is a place where sex workers and their clients come.
Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен. The extra cash in the economy raises prices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!