Примеры употребления "приватизации" в русском

<>
Европейский план карательной приватизации для Греции Europe’s Vindictive Privatization Plan for Greece
Российское правительство добилось замечательного прогресса на пути приватизации экономики и сокращения инфляции. The Russian Government has made remarkable progress toward privatizing the economy and reducing inflation.
Многие финансовые вложения и меры по приватизации, реализуемые МФУ, нарушают права человека. Numerous financial investments and privatisation policies of IFIs have violated human rights.
Недавно Вульф раскритиковал крупные мировые банки, как индустрию с экстраординарным «талантом по приватизации прибыли и социализации убытков... [а также] самооправдано негодующую, когда государственные деятели... не в состоянии оказать поддержку, в случае, если они попадают (причем заслуженно) в неприятности... Wolf recently excoriated the world’s big banks as an industry with an extraordinary “talent for privatising gains and socialising losses... [and] get[ting]... self-righteously angry when public officials... fail to come at once to their rescue when they get into (well-deserved) trouble....
Россия готовится много заработать на приватизации. Russia stands to gain a lot from privatization.
Однако зачастую транспортные НГП сохраняются в том виде, в каком они существуют, с целью их приватизации. However, international road haulage NSEs have often been kept as they are, with the aim of privatizing them.
Халтурная, программа приватизации в духе «будь по-моему или никак» оставила стране коррумпированную плутократию. A botched, my-way-or-the-highway programme of privatisation left the country with a corrupt plutocracy.
— Могу я Вас спросить о приватизации и нефти? MICKLETHWAIT: Can I ask you about privatization and oil again?
Чего Россия хочет, так это чтобы Белоруссия приступила к приватизации своей пока в значительной мере государственной экономики. What Russia wants is for Belarus to begin privatizing its largely state-owned economy.
Горнодобывающие предприятия " Станянци ", " Бели брег ", " Чукурово " и " Витрен ", занимающиеся открытой угледобычей, находятся в процессе приватизации. The open cast mines Stanyanci, Beli breg, Chukurovo and Vitren are, at the same time, in the privatisation process.
Понятно, почему чиновники обеих стран рассматривают возможность приватизации. It's clear why officials in both oil countries have turned to privatization.
Также идут разговоры о приватизации государственых активов, которую «иностранные инвесторы должны приветствовать», говорит Елена Шафтан, менеджер фонда Юпитер. There's also been talk of privatizing government assets, which "foreign investors should be applauding," Elena Shaftan, manager of the Jupiter Emerging European Opportunities Fund, wrote in a recent report.
В апреле этого года Комитет по экономике при кабинете министров Польши (КЕРМ) принял решение о разделении и приватизации ПОГС. Last April, the Polish Cabinet Economic Committee (KERM) decided on the split up and privatisation of POGC.
- Настаивать на быстрой, немедленной приватизации чревато разрушительными последствиями. - insisting on speed, on rapid privatization, is disastrous.
Кроме того, правительства многих развивающихся стран Ближнего Востока и других регионов рассматривают сейчас возможность приватизации энергетических и промышленных госкомпаний. Moreover, governments in a growing number of emerging-market economies in the Middle East and elsewhere are considering privatizing energy and industrial SOEs.
т. Предполагается, что приватизация двух других компаний по добыче бурого угля завершится в 2002 году после окончания приватизации компании СЕЗ. Privatisation of the remaining two brown coal companies is supposed to be completed in 2002 once the privatisation of CEZ is finalised.
Фондовый рынок Китая не может стать двигателем приватизации. China's stock market cannot be a vehicle for privatization.
Путин вернулся на пост президента с амбициозной программой приватизации многих государственных предприятий, однако важные сроки продажи этих госкомпаний уже не соблюдаются. Putin returned to office with an ambitious timetable for privatizing many state industries, but important deadlines for selling off these companies have already been missed.
Как и во многих других странах с переходной экономикой, необходимо решить вопрос приватизации транспортных, экспедиционных и обрабатывающих компаний, пароходств и портовых органов. As in many transition economies, the privatisation of operating, freight forwarding and handling firms, shipping companies and port authorities remains an issue to be tackled.
Радикальное беззаконие лежало в основе процесса приватизации на Украине. A radical lawlessness was at the heart of Ukraine's privatization process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!