Примеры употребления "прибывающий багаж" в русском

<>
Чтобы избежать угрозы захвата, весь ручной багаж тщательно проверяется. To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
Прибывающий корабль обычно наполовину загружают припасами для космонавтов, и наполовину для американских астронавтов и прочих партнеров. When it arrives, the ship is usually stocked about half with Russian supplies and half with goods for the U.S. crew and other partners.
Который багаж ваш? Which is your luggage?
Самолет авиакомпании Иберия, прибывающий из Мадрида рейсом 516 идет на посадку. The flight from Madrid, Iberia 516 announces its landing.
Могу я понести ваш багаж? Shall I carry your baggage?
Американский корабль, прибывающий на этой неделе на испанскую военно-морскую базу, одновременно с этим входит в историю. Last week, an American ship sailed into a Spanish naval base, making history.
Вот мой багаж. Here is my baggage.
Учащийся, закончивший восемь классов школы и прибывающий в Албанию из другой страны, где обязательное образование составляет восемь классов или более, имеет право быть зачисленным в первый старший класс школы или любой другой класс при условии, что он успешно выдержал приемные экзамены в старший классы средней школы. The pupil who has completed eight grades of school and comes from a country other than Albania, where the compulsory education is eight grades or somewhat longer, has the right to be enrolled in the first grade of high school or to be subject to competition for entering a high school on this basis.
Позвольте мне забрать ваш багаж. Let me relieve you of your baggage.
Согласно статье 5, иностранец, прибывающий в Исландию, должен, если в правилах, опубликованных министром юстиции не предусмотрена другая процедура, иметь при себе паспорт или другой удостоверяющий личность документ, признанный в качестве проездного документа. According to Article 5 a foreigner arriving in Iceland shall, unless a different arrangement is provided for in rules issued by the Minister of Justice, possess a passport or other identity document recognised as a travel document.
Пожалуйста, наклейте эту этикетку на ваш багаж. Please stick this label to your baggage.
Любой иностранец, прибывающий в Венесуэлу и желающий въехать на ее территорию, должен обладать паспортом, выданным компетентными властями своей страны, и визой, выданной венесуэльским консульским сотрудником в порту въезда или соответствующем пограничном городе или же в ближайшем пункте. Any alien coming to Venezuela for admission into its territory must be in possession of a passport issued by the competent authority of his country and stamped by the Venezuelan consular official in the port of embarkation or in the appropriate frontier town, or by such official in the nearest place.
Где я могу забрать багаж? Where can I pick up my baggage?
Что касается потока автомобилей, то весь прибывающий автотранспорт разделяется на два потока — один для пассажирских автомобилей и автобусов, другой — для грузового автотранспорта. As far as vehicle flow is concerned, the arriving traffic is separated into two lanes, one for passenger vehicles and buses and the other for trucks carrying cargo.
Где я могу забрать свой багаж? Where can I get my baggage?
У тебя, наверное, тяжёлый багаж. You probably have some heavy luggage.
Есть ли у Вас кроме этого еще багаж? Have you any more luggage besides this?
Это ваш багаж? Is this your luggage?
Пошлите мой багаж на вокзал, пожалуйста. Send my luggage to the station, please.
Пожалуйста, сделайте так, чтобы мой багаж прибыл вовремя. Arrange to have luggage brought down in good time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!