Примеры употребления "предупреждает" в русском с переводом "warn"

<>
Мушарраф предупреждает его оставаться в Лондоне. Musharraf is warning him to remain in London.
"Угрожающий рост пузыря недвижимости" - предупреждает "Ле Монд ". "The Property Bubble Menaces Growth," warned Le Monde.
Конечно, нет, как сегодня предупреждает большинство климатологов. Obviously not, as a large majority of climatologists are now warning.
Агентство Moody’s предупреждает о возможном дефолте. Moody’s warned of a possible debt default.
Однако недавно проведенный анализ предупреждает об опасных последствиях. But a new analysis warns of risky consequences.
Что более важно, доклад предупреждает об опасности падения нескольких систем одновременно. More important, the report warns of the dangers of multiple systems failing.
Это сообщение предупреждает, что до активации пикселя прошло слишком много времени. This warning suggests that it took a long amount of time before the pixel was activated.
Это сообщение предупреждает, что к пикселю не привязан ни один каталог продуктов. This warning suggests that the pixel is not paired with any product catalog.
Демонстрант на площади Тахрир предупреждает: "Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать". One demonstrator at the Tahrir warned: "You are letting loose a monster that you can no longer control."
Генри Киссинджер (Henry Kissinger) предупреждает, что «возобновление холодной войны станет исторической трагедией». Warned Henry Kissinger, “a resumption of the Cold War would be a historic tragedy.”
Ныне вопрос заключается в том, почему сегодня никто не предупреждает о следующем кризисе. The question today is not why no one is warning about the next crisis.
система страхования вкладов изначально не была рассчитана на системный кризис", - предупреждает глава института. the endowment insurance system was not initially designed to handle a systemic crisis," warns the head of the institute.
Он предупреждает, что по заключениям новых исследований, помощь не приводит к ускорению темпов развития. New studies, it warns, suggest that aid does not in general lead to faster growth.
Кроме того, система анализирует все веб-страницы и предупреждает вас, если сайт представляет угрозу. Google also analyzes sites and warns you if a site seems dangerous.
Гаити предупреждает нас о том, что правила могут быть плохими из-за слабого государства. What Haiti warns us is that rules can be bad because governments are weak.
Что делать, если фильтр SmartScreen предупреждает о каком-либо сайте, но тот заведомо безопасен? What can I do if SmartScreen warns me about a site I visit, but it's not unsafe?
Кое-кто сейчас предупреждает о «ливанизации» Сирии – разделении страны на противоборствующие феоды и псевдонезависимые регионы. Some people now warn of a “Lebanonization” of Syria – partition of the country into rival fiefdoms and quasi-independent regions.
Но альтернативой является глобальный хаос, или даже, как предупреждает папа Франциск, начало Третьей мировой войны. But the alternative is global chaos, if not, as Pope Francis has warned, the beginning of World War III.
Хавел делает подобные выводы, когда он предупреждает о возникающих угрозах национализма и популизма в регионе. Havel reasons along similar lines when he warns of the emerging dangers of nationalism and populism in the region.
Его зарубежный инструмент пропаганды, телеканал RT, уже предупреждает о масштабной пропагандистской войне, которую начал Запад. His foreign propaganda arm, RT, is already warning of a huge propaganda war being launched by the West.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!