Примеры употребления "warning" в английском

<>
That's his final warning. Это последнее предупреждение.
This is your final warning. Это последнее предупреждение.
Putin was not disparaging America; he was warning it. Путин не порочил Америку, он предостерегал ее.
Fire a few warning shots. Несколько предупредительных выстрелов.
Sir, we have a proximity warning light. Сэр, у нас сигнал о возможном столкновении.
And that is why the FDA, in 2004, asked that antidepressants come with a black box warning. И именно поэтому FDA в 2004 году попросил, чтобы антидепрессанты поставляются с предупреждение в черной рамке.
By considering all hazards and vulnerabilities together, in a multi-hazard approach, and with a focus on reducing disaster risk, it should be possible to obtain gains in institutional effectiveness, operational efficiency and public preparedness in respect of early warning systems; учитывая все виды опасности и все уязвимые стороны, в совокупности применяя подход, охватывающий все виды катаклизмов, а также фокусируясь на снижении опасности бедствий, можно повысить эффективность организационной и практической работы, а также лучше подготовить население к извещениям, поступающим от систем раннего предупреждения;
I open fire without warning! Стреляю без предупреждения!
This is a final warning. Это последнее предупреждение.
And so I went to create a warning charm. И я спустилась наколдовать предостерегающие чары.
I'll fire a warning. Я сделаю предупредительный выстрел.
The US can serve as an early warning to other countries. Пример США - это сигнал другим странам.
Last summer former Czech President Vaclav Havel and others signed a letter to the American president urgently requesting an affirmation of American support for the region, and warning of Russian intentions. Прошлым летом бывший президент Чехии Вацлав Гавел вместе с другими известными людьми направил письмо американскому президенту, в котором настоятельно попросил его заверить эти страны в американской поддержке и предупредил о намерениях России.
Not a day goes by when the red alert warning system does not sound, which gives children on playgrounds and in schools, and parents at home and at work, less than 15 seconds to find the nearest shelter before the next rocket comes slamming into their lives. Не проходит и дня, чтобы не раздался сигнал тревоги, извещающий о высшей степени опасности; это значит, что у детей на игровых площадках и в школах, а у их родителей дома и на работе есть менее 15 секунд, для того чтобы скрыться в ближайшем убежище, пока не прилетела следующая ракета, способная разрушить их жизнь.
This is the last warning. Это последнее предупреждение.
This is my final warning. Это моё последнее предупреждение.
In 2006, she recorded public service announcements for radio, warning people worldwide about the perils of such trafficking. В 2006 году она записала публичные заявления для радио, предостерегающие людей всего мира от опасности такой торговли.
The first volley will be a warning. Первый залп - предупредительный.
I'm going to remove the hazard warning light switch, OK? Я вытащу кнопку аварийного сигнала, хорошо?
The U.S. is also warning that it may finally ask the U.N. Security Council to impose an arms embargo against South Sudan — a move the Obama administration has resisted for years. Соединенные Штаты также предупреждают о том, что они, в конечном счете, могут попросить Совет Безопасности ООН ввести в отношении Южного Судана эмбарго на поставки, хотя администрация Обамы в течение нескольких лет выступает против подобных мер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!