Примеры употребления "предоставляющую" в русском с переводом "provide"

<>
Это положение Уголовного кодекса нарушает как Конституцию, предоставляющую гражданам одинаковую защиту перед законом, так и Семейный кодекс, который обязывает супругов соблюдать взаимную верность, а также статью 15 КЛДЖ. This section of the Penal Code violates the Constitution, which provides for equal protection of all citizens before the law, the Family Code, which requires mutual fidelity of both spouses and article 15 of the Convention.
Программа помощи лицам, пережившим пытки и травму, Квинсленда представляет собой службу, ориентированную на потребности целевой группы и предоставляющую услуги, которые отвечают широкому кругу физических, психологических и социальных потребностей беженцев, переживших пытки и травмирующие обстоятельства. The Queensland Programme of Assistance to Survivors of Torture and Trauma (QPASTT) is a community-based service, which provides services which address a range of physical, psychological and social needs that refugee survivors of trauma and torture may have.
Здесь я подхожу к весьма острому вопросу об ответственности Соединенных Штатов в этой ситуации в качестве не только мировой сверхдержавы, но и страны, оказывающей оккупирующей державе значительную финансовую помощь и предоставляющую ей вооружение, которое используется в основном против нашего народа. That leads me to the sensitive issue of the responsibility of the United States vis-à-vis this situation not only as the superpower of the world but also as the country providing the occupying Power with substantial financial assistance and armaments, much of which is being used against our people.
Предоставление, оптимизация и развитие Сервисов. Provide, improve and develop Services.
Возможность предоставления собственных торговых условий Possibility to provide your own trading conditions
(I) для предоставления Вам услуг; (i) to provide services to you;
Мы не предоставляем инвестиционных консультаций. We do not provide investment advice.
Образование предоставляет подобные огромные возможности. Education provides the same kind of vast opportunity.
Новая архитектура предоставляет следующие преимущества. This new architecture provides the following benefits:
Компания предоставляет гарантию после обслуживания. We provide a post-service warranty.
Настраиваемые данные, которые предоставляет приложение Custom data provided by the app
Поставщик предоставляет качественное клиентское обслуживание? Does the vendor provide good customer service?
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность. Central banks generously provided liquidity.
"Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги". "The government needs to provide economically viable services."
Предоставлять доступ ко всей истории. • To provide access to all history.
Предоставление людям интерфейса управления несколькими группами. Provide an interface to help a person manage multiple groups.
Предоставление поставщику номера заказа на покупку Provide the supplier with the purchase order number
Условное принятие до предоставления официальной выписки. Conditional acceptance until official transcript can be provided.
Мы просто предоставляем им технологию аутентификации. Google simply provides sign-in technology to these sites.
Ваши действия и предоставляемая вами информация. Things you do and information you provide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!