Примеры употребления "появились" в русском с переводом "come"

<>
И откуда они все появились? Where did these things come from?
Такие вещи появились совсем недавно. Those things came along too recently.
Недавно у Джима появились деньги. Jim recently came into some money.
Я думаю что дирижабли появились позже. I think blimps came later.
Хорошая новость - у нас появились деньги. The good news is we've come into some money.
Вы думаете, они появились из пробирки? You think they came from a test tube?
У нас появились кое-какие деньги. We came into some money.
А потом откуда ни возьмись появились чеченцы. And then the Chechens came out of nowhere.
Они появились здесь, пока мы зимовали, наверное. They must have come while we were hibernating.
В итоге появились по-настоящему хорошие работы. And so some really nice things came together.
Я жила спокойно, пока не появились вы, сударь. I was in peace until you came.
А затем появились общепринятые версии программ обработки текста. And then more general versions of word processors came about.
В Chrome появились ненужные расширения или панели инструментов. Unwanted Chrome extensions or toolbars keep coming back.
Появились Eurythmics и создали в своем подвале Sweet Dreams. Eurythmics came along and they did Sweet Dreams in their basement.
Колпачки в защитном полиэтилене - они появились после этих случаев. Those tamper-proof caps, that came from this.
Никто не обратил внимания на его падение, когда появились вы. And nobody noticed he got dropped on his head when you guys came here.
И вот какие отличительные признаки появились у разработанного нами проекта. And the design we came up with had the following characteristics.
Как вы знаете, в середине 60-х появились первые антидепрессанты. Well, you know, in the middle '60s, the first antidepressants came out.
Так что там появились американцы, а сейчас туда медленно приходят китайцы. So you’ve got the Americans, and now the Chinese are slowly coming in.
В условиях быстрого экономического роста появились более обеспеченные потребители - и наоборот: With rapid economic growth have come more prosperous consumers - and vice versa:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!