Примеры употребления "почти лучшая" в русском

<>
Да, это почти лучшая корейская штука, которая была у меня во рту. Yeah, it's the second best Korean thing I've ever had in my mouth.
В действительности, после попыток почти в течение двадцати лет, самая лучшая сделка по климату, которую смогли заключить страны, не возлагает реальных обязательств, не устанавливает обязывающих уровней по выбросам и ни от кого не требует специфических действий. Indeed, after nearly two decades of trying, the best climate deal that countries have been able to agree on is one that imposes no real obligations, sets no binding emissions targets, and requires no specific actions by anyone.
Хотя ученые мужи ошибались почти во всем в этом раунде насилия, лучшая нынешняя оценка общего военного положения состоит в том, что острая фаза кризиса уже прошла. Though pundits have been wrong about almost everything so far in this round of violence, the best current assessment of the overall military situation is that the acute phase of the crisis is past.
Успехи и неудачи фирм в Интернете – лучшая реклама свободного рынка: сайты социальных сетей, к примеру, взлетают и падают почти мгновенно в зависимости от того, насколько хорошо они обслуживают своих клиентов. The success and failure of firms on the Internet is the best advertisement for the free market: social networking Web sites, for example, rise and fall almost instantaneously, depending on how well they serve their customers.
Моя лучшая подруга, Маргарет, была моей подружкой на свадьбе, мы клялись в дружбе на века, твердили это постоянно, но после свадьбы я с ней почти не виделась. My best friend, Margaret, she was my chief bridesmaid, we were going to be best friends forever, we always said that, but I hardly saw her after that.
Честность не всегда лучшая политика. Honesty is not always the best policy.
Он почти ничего не знает про это животное. He knows almost nothing about that animal.
Осень — лучшая пора для чтения. Autumn is the best season for reading.
Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину. The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
Геттер Яани — лучшая певица на песенном конкурсе «Евровидение 2011». Getter Jaani is the best singer in the Eurovision Song Contest 2011.
Я плаваю почти каждый день. I swim almost every day.
Наступление - лучшая защита. Attack is the best form of defense.
На следующей станции почти все сошли с поезда At the next station, nearly everyone got off the train.
Правовая система Америки лучшая в мире. The legal system in America is the world's finest.
Он почти всегда дома. He is almost always at home.
Это лучшая работа в мире! It's the best job in the world!
Он говорит по-японски почти так же хорошо, как ты и я. He can speak Japanese almost as well as you and I.
Самая лучшая лекция, на которую ты можешь пойти, — это та, которую ты не поймёшь. The best lecture that you can attend is the one you won't understand.
Меня почти сбила машина. I was nearly hit by a car.
Лучшая защита - это нападение. Best defense is offense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!