Примеры употребления "Almost" в английском

<>
I swim almost every day. Я плаваю почти каждый день.
Almost all patients are incurable." Практически все пациенты неизлечимы."
But nowadays discovery is almost too easy. Но в наши дни делать открытия - уже чуть ли не проще простого.
Russia, the largest economy outside the global trade arbiter, has been seeking to join the group for almost two decades. Россия, крупнейшая в экономическом отношении страна, остающаяся за пределами этого арбитра мировой торговли, уже без малого двадцати лет жаждет присоединиться к группе.
The sun was almost gone. Солнце почти закатилось.
This dog eats almost anything. Эта собака ест практически всё.
It's almost more important than their eyesight. Чуть ли не важнее, чем зрение.
Those who have seen the film The Passion of the Christ will recall how much time the director, Mel Gibson, devoted just to the act of nailing Jesus onto the cross — almost five whole minutes. Те, кто смотрели фильм «Страсти Христовы», вспомнят эпизод пригвождения Иисуса к кресту, которому режиссер Мел Гибсон посвятил без малого целых пять минут экранного времени.
They are almost certainly wrong. Они почти несомненно ошибаются.
The reason is almost obvious: Причина практически ясна:
She decided to erase you almost as a lark. Решила стереть тебя, чуть ли не в шутку.
The World Bank is the largest of the eight loan creditors, and accounted for almost 30 per cent of all loan disbursements in 1999 and for just under 58 per cent over the 1993-1999 period. Всемирный банк является крупнейшим из восьми кредиторов, и на его долю в 1999 году приходилось почти 30 процентов всех выплат по займам, а в период 1993-1999 годов — без малого 58 процентов.
The answer is almost obvious: Ответ почти очевиден:
She was in hysterics almost. Практически, она была в истерике.
I spent almost my entire childhood in the States. Чуть ли не все детство я провел в Штатах.
Complacency trumps anxiety almost everywhere. Самоуспокоенность берёт верх над опасением почти везде.
The place was almost empty. Там было практически пусто.
It’s almost like an American version of socialist realism. Это чуть ли ни американский вариант соцреализма.
Polio is almost completely eradicated. Полиомиелит почти полностью побежден.
Macron is almost certainly right. Практически нет сомнений в том, что Макрон прав.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!