Примеры употребления "потянет" в русском с переводом "pull"

<>
Благодаря фиксатору снижается вероятность падения консоли Xbox 360, если кто-то потянет кабель. If someone pulls the cable, the inline release reduces the chance of the Xbox 360 console falling.
Если круговая порука в спорте начнет рушиться, она, вероятно, потянет за собой и другие сферы. If the sports krugovaya porukha starts to crumble, it will likely pull other circles with it.
Сыграв роль миротворца на Донбассе во время подписания в Минске недавнего соглашения, и рассчитывая на грядущее повышение цены на нефть, которая потянет за собой и рубль, Путин уверен, что благодаря энергоносителям и торговле сможет добиваться успехов и дальше. After playing the peacemaker in the Donbas with the latest Minsk agreement, and with the oil price on its way back up, pulling along the ruble, Putin is betting that energy and trade will maintain his string of successes.
Похоже, я потянул ягодичные мышцы. I think I've pulled my glutes.
Надо только за шпингалет потянуть. All you have to do is pull the bolt toward you.
Потянешь слишком быстро, окажешься в гробу. You tries to pull a fast one, you end up in a body bag.
Потяните желтый рычаг верхней панели приборов. Pull the yellow lever on the upper control panel.
Я потянул ляжку, чтобы ты знала. I pulled a hammie, I'll have you know.
Потянул рычаг катапульты вместо корректора сидения. He pulled the seat ejector instead of the seat adjustor.
Не смог потянуть за вытяжное кольцо. Wouldn't have pulled the ripcord.
или потянуть кверху, до нужного уровня. Or you can pull them up where you want them.
Потяну за этот шнур, и мы мертвы. I pull this cord, we die.
Горсть ее волос, ее голову потянули назад. A fistful of her hair, her head pulled back.
Вы должны сделать так, чтобы его потянуло заниматься. You need to pull him.
Установить контрольный рычаг на 12 и потянуть муфту. Set the control lever to 12, and pull the clutch.
Потяните за этикетку на жестком диске, чтобы извлечь его. Pull the tab to remove the hard drive.
Когда вы найдете его, потяните за плунжер, прямо здесь. When you find him, you pull back on this plunger right here.
Видишь, как та красотка потянула моего мальчика в море? You see that beauty out there pulling my boy to sea?
Вы паховую мышцу не потянули, перескочив к такому выводу? Whoa, did you pull a groin muscle leaping to that conclusion, lieutenant?
Если потянуть за один конец каната, другой конец исчезает. And if you pull on this side of the rope, the rope disappears on the other side.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!