Примеры употребления "потребовался" в русском с переводом "be required"

<>
Для того, чтобы неизбежное слияние наконец произошло, потребовался кризис, угрожающий целой финансовой системе. A crisis sufficient to threaten the entire financial system was required to precipitate the inevitable conglomeratization.
Для сохранения видимости, будто с греческой «программой» всё в порядке, потребовался третий пакет финансовой помощи. To maintain the pretense that the Greek “program” was on track, a third bailout was required.
В результате изменений, внесенных в проектные работы и конструкционный план, потребовался ряд материалов, поставлявшихся не из Соединенного Королевства. As a result of variations to the project works and changes in design, some materials originating outside the United Kingdom were required.
Всего лишь небольшой объем навыков потребовался бы, чтобы поднять рабочих – например, как 120 человек работающих в настоящее время на заводе по производству томатной пасты в Нигерии – из нижней части производственно-сбытовой цепи. Only a small amount of skills training would be required to lift workers – such as the 120 now employed at a tomato paste factory in Nigeria – from the bottom of the value chain.
Может потребоваться проверка регистрации продукта. Product registration may be required.
Примечание. Возможно, потребуется регистрация продукта. Note: Product registration may be required.
Потребуется только простой корковый имплантат. A simple cortical implant would be required.
Могут потребоваться документы, подтверждающие совершение покупки. Proof-of-purchase documentation may be required.
Например, могут потребоваться пароль или имя пользователя. For example, a password or user name may be required.
И Каньорски, возможно, прав, говоря, что потребуется немного. And Kanjorski probably is right that not much would be required.
они обязательно повторятся, и тогда потребуется европейское участие. they are sure to be repeated, and European contributions will be required.
Чтобы исполнить задуманное, лидерам потребуются смелость и убежденность. Courage and conviction will be required of leaders to do what they know to be right.
соединителем, потому что потребовалось использовать TLS, но произошел сбой; By a connector because TLS was required and failed to be established
После применения этого обновления может потребоваться выполнить перезапуск системы. A restart may be required after applying this update.
Для оплаты крупных счетов-фактур может потребоваться проверка кредитоспособности. A credit check might be required for larger invoice payments.
Если увеличить это значение, может потребоваться дополнительная системная память. Additional system memory may be required if you increase this value.
Для оплаты крупных счетов может потребоваться проверить вашу кредитоспособность. A credit check may be required for larger invoice payments.
Для восстановления доверия может также потребоваться уменьшение учетных банковских ставок. A rate cut also may be required to restore confidence.
К сожалению, для организации подобного ответа может потребоваться серьезный кризис. Unfortunately, a serious crisis may be required to initiate that response.
Для решения проблемы может потребоваться заменить устройство с помощью ISP. A replacement device from your ISP may be required to resolve the issue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!