Примеры употребления "were required" в английском

<>
•The price level in question. (Inner levels meant greater price move predictions were required.) Рассматриваемый уровень цен (внутренние уровни означали, что требовалось большее число прогнозов движения цены).
Among other revelations, Russian trolls working there were required to watch “House of Cards.”) Среди прочего, работавшие на этой фабрике российские тролли должны были смотреть сериал «Карточный домик».
Diana Lazar, CEED II’s wine industry manager, explains that Moldova also needed help reforming layers upon layers of outdated regulations — like the unnecessarily large amount of storage space that wineries were required to have on-site — in order to get smaller producers into the market and foster competition within the sector, a critical factor in improving quality. Диана Лазар (Diana Lazar), отвечавшая в программе АМР за винодельческую отрасль, говорит, что Молдавии приходилось — с американской помощью — слой за слоем реформировать старые нормативы, которые требовали, например, чтобы у виноделен были несуразно большие хранилища. Без этого мелкие производители не могли бы попасть на рынок — что было необходимо, чтобы сделать сектор более конкурентным и повысить качество.
At the time, Soviet Jews who applied for exit visas were required to pay prohibitive indemnities for the cost of their education, or denied permission to leave on the grounds that they had knowledge of state secrets. В то время советские евреи, подававшие заявление на выезд, должны были выплачивать огромную компенсацию за полученное образование, либо получали отказ на том основании, что они имеют доступ к государственным секретам.
Both countries were required to deposit 10% of the expected oil income in a blocked foreign account intended for future generations. Обе страны были обязаны вносить 10% ожидаемого дохода от нефти на заблокированный счет в иностранном банке, предназначенный для будущих поколений.
Well, I'm not sure if you're aware, but last year the partners were required to put up collateral. Ну, я не уверен, что Вы знаете, но в прошлом году партнеры были обязаны внести дополнительный взнос в компанию.
A 2006 BBC television program showed many potential donors turned away because they did not meet strict age criteria, and others who were required to visit a psychologist. В 2006 в программе на телевизионном канале Би-би-си были показаны многие потенциальным доноры, которые были отклонены из-за несоответствия строгим критериям возраста, и другие, которым были назначены консультации психолога.
In the end, 473 genes were required for the organism to thrive. В итоге, понадобилось 473 гена, чтобы организм смог выжить.
Indeed, the projects financed by these bonds were required to meet stringent criteria, including a prior analysis of their carbon footprint, proof of a clear and significant impact on climate change, and a design that is aligned with the broader strategies being pursued by local actors and countries. Проекты, финансируемые с помощью этих облигаций, должны соответствовать жестким критериям, включая предварительный анализ результатов выброса парниковых газов, доказательство четкого и существенного влияния проекта на изменение климата. Замысел проекта должен согласовываться с более крупными стратегиями, которые выполняют местные власти и страны.
It took a long time for people to notice that women’s eggs were required in large quantities for stem cell technologies: a phenomenon I call “the lady vanishes.” Прошло много времени, прежде чем люди заметили, что женские яйцеклетки нужны в большом количестве для технологии стволовых клеток – этот феномен я называю «исчезновение женщины».
Indeed, only seven years ago, the word federation was banned from the Chinese language; companies like Federal Transport or Federation Merchants were required to change their names. В действительности, прошло лишь семь лет с тех пор, как был наложен запрет на использование в китайском языке слова федерация, а от компаний типа Федеральный транспорт или Федерация торговцев потребовали изменить свое название.
Multiple steps were required to move an employee from one legal entity to another legal entity. Для перемещения сотрудника из одного юридического лица в другое требовалось выполнить несколько шагов.
Multiple steps were required to complete the transfer process. Для перевода работника необходимо было выполнить несколько шагов.
Multiple steps were required to complete the hiring process. Для приема на работу необходимо было выполнить несколько шагов.
In accordance with regulations that took effect in 2008, all Spanish legal entities were required to reorganize their existing chart of accounts and maintain multiple charts of accounts. В соответствии с законодательными нормами, вступившими в силу в 2008 г., все юридические лица в Испании должны были реорганизовать свой существующий план счетов и вести несколько планов счетов.
Multiple steps were required to complete the termination process. Для увольнения необходимо было выполнить несколько шагов.
In previous releases of Microsoft Dynamics AX, you were required to track serial numbers in inventory as an inventory dimension. В предыдущих выпусках Microsoft Dynamics AX серийные номера необходимо было отслеживать в запасах как складскую аналитику.
The only answer I can find is that species were required by theology, defined using philosophical distinctions. Единственный ответ, который мне удалось найти, состоит в том, что виды были нужны теологии, и при этом они должны были быть определены с использованием философских различий.
In accordance with General Assembly resolutions 60/255 and 61/264, the organizations were required to change the presentation of their end-of-service and post-retirement liabilities from disclosure in the notes to the financial statements to disclosure on the face of the financial statements. В соответствии с резолюциями 60/255 и 61/264 Генеральной Ассамблеи организации обязаны изменить порядок представления данных о своих обязательствах, связанных с выплатами при прекращении службы и после выхода на пенсию, и вместо указания этих данных в примечаниях к финансовым ведомостям включать их в сами финансовые ведомости.
The workshop noted that no unique management measures were required for deep-water sharks, but that their increased vulnerability was an argument for application of the precautionary approach as part of ecosystem-based management. На практикуме было отмечено, что в отношении глубоководных акул каких-то уникальных хозяйственных мер не требуется, однако их усилившаяся уязвимость была приведена в качестве аргумента в пользу применения осторожного подхода в рамках экосистемного управления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!