OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Поторопись, три минуты до старта. Please hurry, it's three minutes to blast-off.
Поторопись, пока мы не спустились. Hurry, before we go down.
Поторопись и убери рис отсюда. Hurry and put the rice away.
Поторопитесь, отойдите от двери, быстро! Hurry, get away from the door, quick!
Надеюсь, этот чёртов старый рейнджер поторапливается. I hope that damned old ranger hurries along.
Чтобы он поторопился и написал письмо. I'm the one egging him on, telling him to hurry up and write.
Если поторопимся, то успеем до сумерек. If we hurry, we can be back by nightfall.
Поторопись, а то опоздаешь на автобус. Hurry up, or you will miss the bus.
Поторопись, и ты успеешь на автобус. Hurry up, and you'll catch the bus.
И поторопись, ты опоздаешь на занятия. And hurry up, you'll be late for class.
Поторопись, или поезд уйдёт без тебя. Hurry, or the train will leave you behind.
Поторопись, и тогда успеешь в школу. Hurry up, and you'll be in time for school.
В любом случае, лучше бы поторопится. Anyhow it will be a good idea to hurry up.
И Вы поторапливайтесь и возвращайтесь в студию. Natsu, hurry up and go back into the studio too.
Джесс, пожалуйста, поторопись, мы же на охоте! Jess, please, hurry up, we're on a hunt!
Поторопись, Жульен, Я помогу, пока ещё можно. Hurry up, Julien, I'll help while it's still possible.
А ну поторопитесь, иначе мы все мертвы! Let's get a hurry on, else we're all dead!
Поторопись и жени Ву Янга на ком - нибудь. Hurry and marry off Woo Young.
Поторопись, забирай это, и убираемся отсюда к черту. Hurry up, put it back, and let's get the hell out of here.
Эйвон, если ты собираешься прибыть на рандеву, поторопись! Avon, if you're coming to the rendezvous point, hurry!

Реклама

Мои переводы