Примеры употребления "потеря внешнего вида после стирки" в русском с переводом на английский

<>
Например, потеря внешнего энергоснабжения могла бы стать причиной серьезного беспокойства. A loss of off-site power, for example, could be an issue of serious concern.
И затем Сандерс сделал последние 4 снимка в спальне, и не больше, потом ещё снимки общего вида после того, как было нарушено место преступления. And then Sanders took the final four shots in the bedroom, and then no more, until the exterior shots after the scene was broken down.
Используйте Меню быстрого доступа для быстрого перехода к наиболее часто используемым Вами разделам и настройки внешнего вида приложения. Enable the Quick Access Menu to navigate your favourite pages in just one click and customise the appearance of the app.
Мои джинсы сели после стирки. My jeans shrank in the wash.
Новая «Зенит-Арена» должна была открыться в 2009 году, однако потом окончание ее строительства передвинулось на 2016 год из-за огромного количества правовых проволочек и разногласий по поводу ее размеров и внешнего вида, а стоимость ее возведения выросла с 206 миллионов долларов до 108 миллиардов долларов. The new Zenit Arena was supposed to be open in 2009 but is now scheduled to be finished in 2016, after a myriad of legal issues and size and design disagreements, and the original cost of $206m has ballooned to estimates over $108b.
Просто развешивала белье после стирки. I was just doing laundry.
В таблице ниже перечислены настройки для изменения внешнего вида кнопки «Нравится». You can customize the Like button layout using the options shown in the following table.
API Native Ad обеспечивает индивидуальную настройку внешнего вида, размера и расположения рекламного объявления. With our Native Ad API, you can determine the look and feel, size and location of your ads.
Настройка внешнего вида кнопки Adjust Button Layout
API Native Ad обеспечивает индивидуальную настройку внешнего вида, размера и работы рекламы. With our Native ad API, you can customize the look, feel and size of your ad.
Изменение внешнего вида браузера с помощью тем оформления Change the look of your browser with themes
Клиент в 15 метров ростом и очень комплексует из-за внешнего вида. This customer is 50 feet tall and sensitive about his appearance.
Возможно это из-за внешнего вида, или возможно это и впрямь всего лишь книжная лавка. Well, perhaps it's by design, or perhaps it's just a bookshop.
Положительной новостью для завода является то, что компания Форд по-прежнему должна инвестировать 200 миллионов долларов на обновление внешнего вида двух моделей автомобилей, которые там производятся. Positive news for the plant is that Ford is still committed to invest $200 million into the plant to upgrade the appearance of the two cars manufactured there.
Некоторые из этих вопросов, возможно, уже решены в модели управления на уровне организации или семейства сайтов — например, известен объем места на диске для сайта и то, какого рода настройку можно выполнить для изменения внешнего вида и функций сайта. Some of these questions might already be decided for you by the site-collection or organization-level governance model, such as how much storage space you have for your site, and what sorts of customization you can do to the look and feel of the site.
Изучение нового внешнего вида (дополнительное задание) Explore a new look (Extra credit!)
Кроме того, пробовать разные цветовые схемы, шрифты и варианты оформления не только интересно, но и безопасно, и вы без проблем сможете добиться подходящего внешнего вида. Besides, it’s fun and safe to try out different color schemes, fonts, and looks, and easy to get it just right.
Когда вы подключены к Интернету и добавляете рисунок или диаграмму в презентацию PowerPoint, Конструктор PowerPoint автоматически предлагает различные способы улучшения внешнего вида презентации. PowerPoint Designer automatically suggests options for you when you're online and you add a picture or chart to your PowerPoint presentation.
Оптимизация внешнего вида Windows Media Center на экране Optimize how Windows Media Center looks on your display
Изменение внешнего вида Change the look
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!