Примеры употребления "потерь" в русском с переводом "loss"

<>
Применение требования " прямого характера потерь " Application of the “direct loss” requirement
Из всех потерь - потеря времени тягчайшая. There is no graver loss than the loss of time.
1. огромная неуверенность по поводу объема потерь. 1. massive uncertainty about the size of the losses.
Приказ о защите от потерь (Максимальный убыток) Stop Loss Order (Maximum Loss)
Конкретные требования к доказательствам потерь экспортных кредитов Evidentiary requirements specific to export credit losses
Применение требования в отношении " прямого характера потерь " Application of the “direct loss” requirement
Списание потерь наличных средств, дебиторской задолженности и имущества Write-off of losses of cash, accounts receivable and property
Только из муки этих потерь может родиться решимость. Only out of the agony of those losses can a new resolution be born.
Перспективы таких огромных потерь будут сдерживать рациональных лидеров. The prospect of such high losses would deter rational leaders.
b. Если ваш лимит потерь достигнут, подчинитесь ему. 2. Once your loss limit is reached, abide by it.
Это создаст больше затрат для общества и больше потерь. This is going to create more cost to society and more losses.
Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении других потерь. Recommendation The Panel recommends no award of compensation for other losses.
Поэтому ордер Stop Loss не может гарантировать ограничения потерь. Therefore, Stop Loss order cannot guarantee the limit of loss.
не побег от потерь, а бытие в горе, отдавшись скорби. Not running from loss, but entering grief, surrendering to sorrow.
Это станет плохими новостями для потребления и размера банковских потерь. This will be bad news for consumption and the size of bank losses.
Это дает нам максимальный потенциал потерь в $1875 - $638 = $1237. This gives us a maximum loss potential of $1,237 ($1,875 - $638 = $1,237).
Инвесторы сейчас узнали, что первый, кто продаст долги, избежит потерь. Investors have now learned that the first to sell will avoid losses.
Это может помочь трейдеру избежать чрезмерных потерь и зафиксировать прибыль. This can help the trader avoid making excessive losses and lock in profit.
Четыре исправления касаются сумм компенсации в отношении потерь личной собственности. Four corrections relate to awards of compensation for personal property losses.
Бедные пострадали от потерь рабочих мест и сокращения государственных услуг. The poor have suffered from job losses and cuts in government services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!