Примеры употребления "поставить" в русском с переводом "put"

<>
Я умолял их поставить реостат. I begged them to put in a dimmer.
поставить флажок «разрешить импорт DLL» Put a tick “Allow DLL imports”
Я могу поставить капельный зарядник. I can put a trickle charger on it, though, for you.
Я бы хотел поставить пьесу. I'd love to put on a play.
Просто хотела поставить тебя в известность. I just wanted to put it out in the open.
Можно поставить шунт и сделать пересадку. You can put in a shunt and then do a graft.
Я собирался поставить заведующего на место. I'd intended to put this alderman in his place.
Пропилить пазы и поставить металлические укрепления. Slice that bearings and put some iron truss.
Поставить мои последние деньги на лошадь? Put my family's last pennies on a horse?
Да, чтобы я мог поставить крест. Well, yes, so I could put my cross up.
Я забыл поставить вино на лед. I never put the Sauternes on ice.
Мы можем поставить гриль, прямо здесь. We could put the grill, like, right here.
Энди, где мне поставить твой базилик? Andy, where shall I put your basil plant?
Как поставить образование во главу угла Putting Education First
Вы попросили меня поставить ограду перед офисом. You asked me to get fencing to put in front of the office.
Ты сказал поставить мой стакан на подстаканник. You told me to put my drink on a coaster.
Не слишком экстремально поставить это в контекст: It is not too extreme to put this into context:
Нам нужно было давным-давно поставить забор. Should've put a fence around this place a long time ago.
Это может поставить продавцов GBP под давление. This could put selling pressure on GBP.
Китайским властям надо поставить лошадь впереди телеги. Chinese policymakers must now put the horse before the cart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!