Примеры употребления "Putting" в английском

<>
Putting me in an impossible position here! Вы ставите меня в невозможное положение!
Putting Putin in his Place Поставить Путина на место
I'm putting a baby gate across the black hole. Я помещу черную дыру в манеж.
Putting back our old crappy stairs, Meg. Они ставили старую лестницу на место, Мэг.
I was putting a case to bed. Я закрывал дело.
Putting my game face on. Уже надеваю свой суровый фейс.
Require confirmation when putting items in a location. Требуется подтверждение при размещении номенклатур в местонахождении.
I lost thousands putting in gold cap. Я потерял тысячи, вложив их в позолоту коронок.
Like putting a mad dog back on a chain. Это как посадить бешеного пса обратно на цепь.
I'm putting the knife down. Я кладу нож на место.
And these were men and women who were putting prisoners through unbelievable humiliation. Это были мужчины и женщины, заставлявшие заключенных переживать невероятное унижение.
By putting all benefits to individuals, communities, and countries in monetary terms, we can compare the two options. Измерив все выгоды отдельных лиц, общин и стран в денежном выражении, мы можем сравнить два варианта.
She's always putting spokes in other people's wheels. Она вечно вставляет всем палки в колеса.
More immediately, prices are putting the finishing touches on a clear Evening Star candlestick pattern. В более краткосрочном периоде цены наносят финальные штрихи четкой модели свечи «Вечерняя звезда»*.
American leftists should approach this situation by putting the question to leftists in Poland, Lithuania, or Ukraine, where the stakes are high. Американские левые должны оценивать сложившееся положение, поговорив сначала с левыми силами в Польше, Литве или Украине, где ставки очень высоки.
Syria has already broken into sections, and putting the country back together will take time. Сирия уже раскололась на части, и чтобы снова сложить их в единую страну, потребуется много времени.
"It was a popular song by a jazz pianist called Fats Waller," he told her, automatically putting two fingers to his lips. "Это была популярная песня джазового пианиста, которого звали Фэтс Уоллер", сказал он ей, машинально приложив к губам два пальца.
I'm putting the turd, so to speak, in your pocket. Я, так сказать, перевожу мяч на вашу половину.
So, you're putting in less juice, and therefore the outcome: fewer puzzles solved. Вы прилагаете меньше усилий, в результате решаете меньше загадок.
I'm thinking about putting up my home. Я собираюсь заложить свой дом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!