Примеры употребления "послание" в русском с переводом "message"

<>
Их послание: лучше изменить направление. The message: Better to switch direction.
Безрукий мальчик передал тебе послание. But the armless boy sent a message for you.
Второе наше послание было оптимистичнее: Our second message was optimistic:
Мы будем передавать их послание. We are going to spread the message.
Мое послание было очень простым: And the message was very clear:
Чернобыль несет и другое послание: Chemobyl holds out another message:
Российские избиратели направляют послание Путину Russian Voters Send Putin a Message
Эрдоган направил курдам убедительное послание. Erdogan has sent Iraqi Kurds a forceful message.
Послание самоуничтожится через 5 секунд. This message will self destruct in 5 seconds.
Голосование за перемены предопределило четкое послание; Voting for change has sent a clear message;
Послание сформулировано чётко и сказано громко. The message has been received loud and clear.
Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства. Admiral, sir, urgent message from the Admiralty.
В этом и заключается послание Маккейна. This is the thrust of McCain's message.
Я передам ваше послание в Москву. I'll communicate your message to Moscow.
Это отрезвляющее послание многочисленным фанатам Армстронга. This is a sobering message for Armstrong's many fans.
Я воспользуюсь возможностью отправить послание Спартаку. I would use opportunity to send message to Spartacus.
Его послание адресовано странам развивающегося мира. His message is directed at countries in the developing world.
Это личное послание для Номера Шесть. That personal message for Number Six.
Послание Путину от 42 миллионов погибших A Message to Putin From 42 Million Dead
Что Очкарик не передал тебе мое послание? Didn't Glasses give you the message?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!