Примеры употребления "попали" в русском с переводом на английский

<>
13 декабря четверо гражданских жителей попали в засаду на главной дороге вблизи города Гали: двое из них были убиты и двое других получили ранения. On 13 December, four civilians were ambushed on the main road near Gali city. Two were killed and the others wounded.
Она просто не хотела, чтобы мы, дети её дочери, попали в ад. She just didn't want us, her daughter's kids, to end up in Hell.
19 августа 2006 года силы МАСС по охране, сопровождавшие колонну в составе 27 автоцистерн с авиационным топливом, принадлежавших нефтяной компании «Мэттьюс петролеум компани», попали в засаду в районе Лвабита в 60 км от Эль-Фашира. On 19 August 2006, an AMIS protection force escorting a convoy of 27 fuel tankers containing jet aviation fuel, belonging to Matthews Petroleum Company, was ambushed at Lwabit, 60 km from El Fasher.
Как часы попали внутрь крокодила? How does the clock wind up inside the crocodile?
Они попали под опеку государства. They became wards of the state.
Мы попали в гравиметрический сдвиг. We're caught in the gravimetric shear.
Мы попали в воздушную яму. We've run into a patch of turbulence.
Хорошо, твои задние колеса попали. OK, your back wheels are on.
Солдаты попали под огонь врага. The soldiers were exposed to the enemy's fire.
Мы попали в их западню. They set a trap for us.
В нее точно попали дробью. She definitely took some buckshot.
Эти регионы попали в ловушку бедности. These regions are trapped in poverty.
Они попали мне прямо в сердце. It went right into my heart.
Вы попали в Сонную Лощину, милорд. You've arrived in Sleepy Hollow, my lord.
Мы не попали в другое измерение. We've broken into another dimension.
бомбы не попали в намеченную цель. the bombs had missed their intended target.
Артур, вы попали в неловкое положение. Well, Arthur, you've been put in an awkward situation here.
Мы попали в пробку на трассе. We were stuck in traffic on the freeway.
Вы попали в запрещенную военную зону. You have entered a forbidden military zone.
Да, опять мы попали на один поезд. I just happen to be taking the same train.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!