Примеры употребления "понимает" в русском с переводом "understand"

<>
Путин очень хорошо это понимает. Putin understands this very well.
Я единственный, кто понимает Тай. I'm the only one who understands Tae.
Маккей не понимает этот аргумент. McKay doesn’t understand that argument.
Саркози понимает новые правила игры. Sarkozy understands the new rules of the game.
Кристина не понимает игры в "куку". Christine - she doesn't understand peekaboo.
Аббас хорошо понимает рискованность своей стратегии: Abbas well understands the riskiness of his strategy:
Она понимает очень многое, спасибо тебе. She understands a lot of things thanks to you.
Том не понимает, чего ты хочешь. Tom doesn't understand what you want.
На словах, кажется, Меркель это понимает. In words, at least, Merkel seems to understand this.
К счастью, Барак Обама это понимает. Fortunately, Barack Obama understands that.
— [Моя сестра] понимает, что нужно действовать». “[My sister] understands that there needs to be action.”
Макрон понимает безрассудство в основах еврозоны. Macron understands the folly in the foundations of the eurozone.
И Саркози, похоже, инстинктивно это понимает. And Sarkozy seems to understand this instinctively.
он понимает, что должен играть лучше. he understands that he must play better.
Пани не понимает, что я говорю? Did you understand what I said?
Однако конгрессмен неправильно понимает отцов-основателей. But the congressman’s caricatured understanding of the founders is misguided.
Только Фиби понимает Самурайский Кодекс Каблука. Only Phoebe understands the bushido of the heel.
Возможно, мадам не понимает всей важности обстоятельств. Perhaps if mem understood very great importance of occasion.
Именно так правящая российская группировка понимает демократию. This is how democracy is understood by Russia's ruling group.
Том не понимает, почему Мэри так популярна. Tom doesn't understand why Mary is so popular.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!