Примеры употребления "полученных" в русском с переводом "get"

<>
Показатель кликабельности (CTR) — это количество кликов, полученных вашими объявлениями, делённое на количество их показов. The click-through rate (CTR) is the number of clicks your ads get, divided by the number of impressions served.
За исключением некоторых подачек, полученных от Таксина, они немного выиграли от экономического роста последних тридцати лет. Save for the handouts they got under Thaksin, they benefited little from the economic growth of the past three decades.
Затем, из полученных денег 50 процентов идет на их домашний счет, 50 процентов - на их игрушки. Then the money they get, 50 percent goes in their house account, 50 percent goes in their toy account.
Влиятельные же местные жители обычно находились на должностях, полученных благодаря их местной популярности: ответственный за состояние улиц, мэр или член городского совета. The local influentials tend to be in positions that they got through their local popularity: street commissioner, mayor, or township board member.
Значительный объем данных, полученных в ходе международных исследований, показывает, что чем дольше человек остается без работы, тем ему труднее устроиться на работу. Substantial international research shows that the longer one is unemployed, the harder it is to get a job.
Обычно вы должны послать открытку и затем через 6 недель ещё одну и потом вы должны обзвонить людей и напомнить, чтобы увеличить число получаемых ответов, у нас было 86% полученных ответов при том что они только послали открытку. Usually you have to send out a postcard and then in six weeks another postcard and then you have to call the people up, you know to get the return rates up, we had an 86 percent return and they only sent out a postcard.
С помощью вкладки Отчеты о доставке в Центр администрирования Exchange или командлетов Search-MessageTrackingReport и Get-MessageTrackingReport в Командная консоль Exchange администраторы могут искать в журнале отслеживания сообщений сведения о сообщениях, отправленных или полученных определенным почтовым ящиком в организации. Administrators can use the Delivery reports tab in the Exchange admin center or the underlying Search-MessageTrackingReport and Get-MessageTrackingReport cmdlets in the Exchange Management Shell to search the message tracking logs for information about messages sent by or received by a specific mailbox in the organization.
Для максимально точной оценки мы рекомендуем вам установить достаточно большой бюджет и высокую ставку, чтобы получать хоть какие-то результаты за день (особенно это касается результатов, полученных за пределами Facebook, включая конверсии на веб-сайте и события в мобильном приложении). To help us make our estimations as accurate as possible, we recommend setting your budget and bid high enough to get at least a few of the results you want per day (especially for results that take place off-site like website conversions and mobile app events).
Еще хуже то, что эти запросы могут быть отклонены, или в самом начале при запросе, или когда будет проходить анализ (обзор) использования полученных средств (а это проводится каждые 1-2 года); если информация просочится наружу, то это, конечно, подорвало бы доверие к их экономическим системам. Worse, they could be rejected, either the first time they apply or when their approval comes up for review (every 1-2 years); that would surely undermine confidence in their economies, if word of it were to get out.
Они не получат эту дверь. They're not getting anywhere near that door.
Но прежде получи высшее образование. But you're going to get a college education first.
Неприемлемо: "Получи свою пушку здесь" Unacceptable: "Get your ammo here"
Я получил контроль над работами. I got control of the works.
Я получил брелок для ключей. I got a key chain.
Привет, сестренка, я получил посылочку. Hey, sis, I got your care package.
Я получил письмо от друга. I got a letter from a friend.
Сейн получил то, что хотел. Sein got what he wanted.
Получил благодарность за оригинальное решение. I got a commendation for original thinking.
Джейн получил признание Сандрин Гербер. Jane got a confession from Sandrine Gerber.
Я получил бумагу, чтобы закончить. I got a paper to finish.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!