Примеры употребления "получаете прибыль" в русском

<>
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль. You take the profit from that to buy more ads.
Цены на рынке форекс предусматривают котировку до пятого знака после запятой, за счет этого вы получаете прибыль даже при малейшем изменении цены. Forex prices are quoted to the fifth decimal point, allowing you to profit from the smallest price movements.
Теперь, вместо проигрышной сделки, вы потенциально можете получить выигрышную сделку, где вместо потери вы получаете прибыль вдвое и втрое превышающую первоначальный риск. Now, instead of a losing trade you potentially have a winning trade, and instead of losing 1R you’ve profited 2 or 3R or even more.
Они делают это, чтобы получить прибыль. They do it to make a profit.
На Форексе можно получать прибыль как при подъёме, так и при падении валютного курса. You can make profit in Forex when the exchange rate is going up and when it is falling.
" Чайна нэшнл " заявила, что с невыполненной части работ по контрактам она рассчитывала получить прибыль в размере 25 %. China National alleged that it would have earned profit at the rate of 25 per cent on the unperformed value of the contract works.
Получайте прибыль от торговли торгуйте не только валютой, но и акциями, фьючерсами, золотом и серебром. Get profit not only from currency trading, but from stock, futures, gold and silver trading.
Насколько легко получить прибыль от арбитража? How easy is it to profit from arbitrage?
Сайт компании Finexo был создан в 2003 году профессионалами в глобальной финансовой сфере с целью объединить всех желающих инвестировать и получать прибыль от торговли валютой на рынке Форекс. The site of the company was established in 2003 by financial experts with an aim to unite all those interested in investing and making profit on Forex.
3.4. Если Клиент получает прибыль в результате совершения торговой операции с использованием Сервиса, сумма заработанной прибыли будет перечислена на его счет. 3.4. When a Client earns profit on a transaction via the Service, the amount earned in profit shall be credited to the Client's account.
Они начали коммерческую деятельность и получают прибыль. They have run a commercial business and making a profit.
CFD контракты, доступные для торговли в компании, являются беспоставочными спотовыми сделками, которые дают возможность получать прибыль от изменений валютных ставок, товаров, биржевых индексов или цен на акции, которые носят название базовых инструментов. The CFDs available for trading with the Company are non-deliverable spot transactions giving an opportunity to make profit on changes in currency rates, commodity, stock market indices or share prices called the underlying instrument.
Получайте прибыль от повышений или понижений на рынке. Profit from rises and falls in the market.
Эти силы, вероятно, получают прибыль от торговли наркотиками. These forces are probably profiting from the drug trade.
Высокочастотные трейдеры получают прибыль за счет обычных инвесторов High-Speed Traders Profit at Expense of Ordinary Investors, a Study Says
Посмотреть, какие компании получили прибыль в результате атаки. The companies that profited in the wake of the attack.
А ты против того, что кто-то получает прибыль? You have a problem with somebody taking a little profit?
Это потому, что сделка получает прибыль от временного распада. This is because the trade profits from time-value decay.
Достаточно сегодня вложить деньги, чтобы уже завтра получить прибыль! Investing your money today is all it takes to make a profit as early as tomorrow!
Трейдер может получить прибыль путем покупки или продажи валюты. A trader can receive profit by buying or selling the currency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!