Примеры употребления "Get profit" в английском

<>
Get profit not only from currency trading, but from stock, futures, gold and silver trading. Получайте прибыль от торговли торгуйте не только валютой, но и акциями, фьючерсами, золотом и серебром.
If clients get profit, a broker bears a loss, and vice versa. Если клиент выигрывает, брокер теряет свою прибыль, и наоборот.
You can involve referrals and get more profit, or you can receive income only from your own funds. Вы можете привлекать рефералов и получать дополнительную прибыль или можете получать доход только от собственных денежных средств.
When you buy a leveraged ETF, you would expect to get that profit if the index moves the right direction. Когда вы покупаете маржинальный ETF (leveraged ETF), то ожидаете получить прибыль, кратную изменению индекса в нужном вам направлении.
The way I see it, Petrobras was a victim of a criminal organization that tried to get a hold of it to make a profit illegally. На мой взгляд, Petrobras пал жертвой преступной организации, их попросту использовали для отмывания денег.
If you invest up to $1000, you will get a 40% share of the total profit, $5000 – 45%, and a bigger investment gets you a 50% share. До 1000 долларов инвестор получает 40% от чистой прибыли. До 5000 долларов получает 45% и свыше уже идет 50%.
PAMM system enables an investor to get guaranteed automatically calculated profit without carrying out any operations. ПАММ-система позволяет инвестору получать гарантированную, автоматически высчитанную прибыль без совершения каких-либо операций.
Note that waiting for this retrace entry at the key support level would have allowed you to get a tighter stop loss on the trade and a 4R profit as a result. Обратите внимание, что ожидаемое восстановление к этому ключевому уровню позволило бы разместить более близкий стоп-ордер по сделке и в результате получить прибыль, вчетверо превышающую первоначальный риск.
When those signals are correct, however, it will get you into trends much sooner, resulting in larger profit potential. Однако когда эти сигналы окажутся верными, вы гораздо быстрее попадете в тренд и сможете извлечь большую прибыль.
You may get as much as a 40 to 80% share of the company’s net profit. Вы получаете от 40% до 80% чистого дохода компании.
If we see a decent NFP number and EURUSD tumbles to 1.0765 or lower, then we could get a short squeeze, as the market may start to book some profit. Если выйдет солидный показатель NFP, и пара EURUSD обвалится до 1.0765 или ниже, то возможно «короткое сжатие», поскольку рынок может начать фиксировать прибыль.
By too small to be profitable I mean one that never will enjoy a large enough sales volume to get back the cost of the research, much less a worthwhile profit for the investor. Под сказанным мы подразумеваем рынок в объеме, недостаточном для того, чтобы окупить издержки, потраченные на НИОКР, а тем более принести ощутимую прибыль инвестору.
However, even this is not enough to ensure that a company fortunate enough to get itself in this position will be able to enjoy above-average profit margins year after year. Однако даже этого еще недостаточно, чтобы компании, которой посчастливилось оказаться в таком положении, можно было год за годом получать прибыль по норме, превышающей средние значения.
When you have a strong view on a particular price action trade setup and you would like to get the best entry possible so that you can increase the potential profit on a trade, the trade entry trick is your most potent weapon. Когда у вас есть стойкое представление относительно конкретной торговой установки, и вы хотели бы получить лучшую возможность входа, чтобы увеличить потенциальную прибыль от сделки, уловка входа - это наилучшее решение.
1) By waiting for a better entry, it allows you to get a tighter stop loss on a trade which in turn allows you to potentially make more profit on a trade by increasing your risk reward. 1. Ждать лучшего входа - это позволяет вам получить более близкий стоп-ордер по сделке, что в свою очередь потенциально делает сделку более выгодной, увеличивая соотношение вознаграждения к риску.
They may get 90% winning ratio but their equity curve is still underwater while true great traders can make a decent profit with only 30~40% winning ratio. Они могут иметь 90% долю таких сделок, но их эквити все равно идет вниз, тогда как по-настоящему успешные трейдеры могут иметь хорошую прибыль при доле выигрышных сделок на уровне 30-40%.
But the new story about oil is the government doesn't have to force us to do painful things to get off oil - not just incrementally, but completely - quite the contrary. The United States, for example, can completely eliminate its use of oil and rejuvenate the economy at the same time, led by business for profit, because it's so much cheaper to save and substitute for the oil than to keep on buying it. Однако есть и новый взгляд на нефть. Правительству не нужно заставлять нас идти на жертвы, связанные с отказом от нефти, и отказом не от роста, а полным отказом. Наоборот. Например, для США вполне возможен полный отказ от использования нефти, сопровождаемый преобразованием экономики и стимулируемый стремлением к прибыли. Так как намного дешевле экономить нефть и использовать ее заменители, чем продолжать ее покупать.
I want to know what about the profit I can get on the end of the deposit. Я хочу узнать, какую примерно прибыль я смогу получить по окончанию срока Депозита.
Likewise, the dollar index is close to a 13 year high, which could also trigger some profit taking if things in Washington get nasty. Также и индекс доллара близок к 13-летнему максимуму, что тоже может обусловить фиксацию прибыли, если ситуация в Вашингтоне усугубится.
If the daily profit is negative, the partner does not get a commission for that day. Если дневной доход негативный, то партнер не получает комиссии за этот день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!