Примеры употребления "полный" в русском с переводом "complete"

<>
Только полный придурок поверит в. Only a complete tosser would believe.
Если ты не полный слабак. Unless you're a complete dweeb.
14 дукатов за полный массаж. 14 ducats for a complete massage on.
Было дело, но тут полный отстой. Yeah, except that that's complete crap.
Тут, по-видимому, наблюдается полный разрыв. So there seems to be a complete disconnect here.
Администраторы имеют полный доступ к приложению. Administrators have complete access to an app.
Это серьезная реформа, полный капитальный ремонт. This is major reform, a complete overhaul.
Произведите полный осмотр всех жилых отсеков. Make a complete search of all the habitable areas.
Том полный неудачник в качестве отца. Tom is a complete failure as a father.
Это полный бред и полная чушь! This is complete nonsense and totally absurd.
Тош, достань мне полный план его дома. Tosh, can you get me a complete schematic of the house.
Один из ответов, конечно, - это полный обвал американского доллара. One answer, of course, is a complete collapse of the US dollar.
Таинственный дядюшка, восставший из могилы, старый особняк, полный призраков. A mysterious uncle rising from the grave The old mansion, complete with ghosts.
В приложении Вы найдете полный медиаплан с разнообразными вариантами. Enclosed is a complete media plan outlining various alternatives.
Предположим, что в основном центре произошел полный сбой питания. Suppose there is a complete power failure in the primary datacenter.
полный перечень идентификационных номеров и другой кодовой маркировки вооружений; Complete list of identification numbers and other marking codes on weapons;
Через 20 секунд мы получим полный и исчерпывающий химический анализ. In 20 seconds, this'll give us a complete chemical breakdown right down to the atom.
Чтобы увидеть полный перечень нашей ламповой продукции, посетите наш сайт For a complete catalog of our lighting products, visit our website
Мониторинг открытых сделок и состояния счёта, полный журнал торговой истории. Monitoring of open positions, account balance and complete trading history.
Мы приняли декрет, который вводит полный запрет на возделывание мака. We have issued a decree imposing a complete ban on the cultivation of poppy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!