Примеры употребления "полный клинический ответ" в русском

<>
Я хочу, чтобы вы провели полный анализ крови, в том числе общий, биохимический, иммунологический, клинический и аллергологический. I need you to run a stat blood series, including a CMP, CBC, P. T, and a PTT.
Глобальное зернохранилище в Шпицберген это прекрасный подарок , который Норвегия дала нам но это не полный ответ. The Svalbard Global Seed Vault is a wonderful gift that Norway and others have given us, but it's not the complete answer.
Был запрошен полный ответ, но он до сих пор не получен, и 6 июля 2006 года было направлено напоминание. A full response had been requested but none had been received to date and a reminder had been sent on 6 July 2006.
Первый вопрос и полный ответ на него должны пойти в эфир, иначе интервью не будет вообще. The first question and full response has to make the cut, or the entire interview is off the record.
В настоящем докладе делается краткий обзор этих вопросов, однако только подробный анализ по каждому департаменту и функции и, возможно, по каждой должности может дать полный ответ на эти вопросы. A brief introduction to these issues is provided in the present report, but only a detailed analysis of each department and function, and perhaps each post, could answer these questions fully.
Я же хотел дать тебе полный ответ, на твой вопрос. I care about giving you a complete answer to your question.
Вновь Суд уравновесил право обвиняемого на полный ответ и защиту с правом истца на закрытый характер информации и на равенство, а также необходимость обеспечения целостного характера судебного процесса путем исключения вводящих в заблуждение свидетельств, поддерживаемых лишь домыслами и стереотипами. Once again, the Court balanced the right of the accused to make full answer and defense, the complainant's right to privacy and equality and the need to preserve the integrity of the trial process by excluding misleading evidence supported only by myths and stereotypes.
Да, и я сказал ему, что готов нести полный ответ за каждое выдвинутое против меня обвинение. Yes, and I told him that I had the complete answer to every one his charges against me.
Это полный ответ на умный вопрос Вашей Светлости. It's a full answer to Your Lordship's very intelligent question.
Секретариат просил дать уточнения по ряду вопросов, с тем чтобы удостовериться в точности и тщательности методики, использованной для сбора данных за 2002 год, на которых основаны предлагаемые базовые данные, и получил в ответ полный набор информационных материалов. The Secretariat had sought a number of clarifications to confirm the rigour of the methodology used to collect the data for 2002, upon which the proposed baseline data were based, and had received a comprehensive set of responses.
В ответ на вопрос о том, сколько сотрудников в их департаменте посвящают полный рабочий день работе координационных органов, 18 из 28 департаментских координаторов указывают на отсутствие специально выделенного для этих целей персонала. When asked to estimate how many staff members in their department are working full-time on work for coordinating bodies, 18 out of 28 department focal points report no dedicated staff.
Созванная президентом США Франклином Д. Рузвельтом в ответ на массовый кризис беженцев, который был вызван ярым антисемитизмом Гитлера, Эвианская конференция потерпела полный провал. Convened by US President Franklin D. Roosevelt in response to the massive refugee crisis triggered by Hitler’s virulent anti-Semitism, the Évian conference was a catastrophe.
В ответ на рекомендацию 37/6 Сторона пояснила в направленном письме, что она на основе своего закона 1999 года об использовании агрохимикатов будет последовательно обеспечивать полный отказ от потребления и производства регулируемого бромистого метила. In response to recommendation 37/6 the Party had explained in a letter that it would ensure sustained total phase-out of controlled methyl bromide consumption and production through its Agro-Chemicals Act of 1999.
Я не психиатр, так что будет неэтично ставить клинический диагноз. I'm not a psychiatrist, so it wouldn't be ethical for me to make a clinical diagnosis.
Ответ был "Да". The answer was yes.
Это полный бред! That's absolute nonsense!
Я клинический психолог, но "психиатр" тоже сойдёт. I'm a clinical psychologist, but "shrink" works, too.
Это мой ответ! That's MY line!
Том решил бросить школу и работать полный день. Tom decided to drop out of school and work full-time.
Ох, это не клинический термин, но он работает. Oh, that's not a clinical term, but it works.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!