Примеры употребления "покрытие для стекла" в русском

<>
Его используют для легирования железа и стали (в пропорции до 0,1 %; основной вид применения), в составе термоэлектрических сплавов, при изготовлении запального шнура для взрывных устройств, при производстве катализаторов, в процессах вулканизации и в качестве красителя для стекла и керамики. It is used as an alloying agent in iron and steel (the dominant use, up to 0.1 %), in thermoelectric alloys, in fuse wire for explosives, in catalysts, in vulcanization and as a colorant in glasses and ceramics.
На щиток гермошлема, имеющий мыльное покрытие для предотвращения запотевания, попала одна-единственная капля, которая срикошетила и попала астронавту в глаз. A single drop hit his helmet visor, which was coated with a soapy material to prevent fogging, and bounced back into his eye.
Словно защитное покрытие для вашего телефона Like a security blanket for your phone
Большое покрытие для пола. Large size floor runner.
Уже сегодня она использует около 87 продуктов из нефти, включая пластиковую упаковку для бекона и покрытие для молочной упаковки. Already today she has used some 87 petroleum products, including the plastic bacon wrapper and the wax of the milk cotton.
Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство. An electrical signal to the implant would dissolve the gold cover to release the drug.
Реформе Здравоохранения и Защиты Пациентов США “Obamacare”, подписанной в 2010 году Президентом США Бараком Обамой, удалось расширить страховое покрытие для миллионов американцев, которое иначе они бы не получили. The US Patient Protection and Affordable Care Act, President Barack Obama’s signature 2010 health-care reform, has succeeded in extending insurance coverage to millions of Americans who would not otherwise have it.
Чтобы запланировать покрытие для номенклатур с доступным статусом запасов, установите флажок План покрытия по аналитикам для аналитики хранения в форме Группы аналитик хранения. To plan coverage for items with an available inventory status, select the Coverage plan by dimension check box for a storage dimension in the Storage dimension groups form.
Например, страховщик кредитов мог бы обеспечивать банку-кредитору частичное страховое покрытие для получающей кредит компании с определенным рейтингом, в то время как местная предпринимательская ассоциация могла бы предоставлять как страховщику кредитов, так и банку конфиденциальную информацию о надежности своего члена, участвуя одновременно в распределении рисков на основе схемы взаимного страхования. For example, a credit insurer could provide a creditor bank with partial insurance coverage for a rated borrowing company, while a local business association could provide both the credit insurer and the bank with confidential information on the reliability of their member while also participating in risk sharing through a mutual insurance scheme.
Участок для проведения измерений должен быть горизонтальным; испытательное покрытие для проведения всех измерений должно быть сухим и чистым. The measuring section must be level; the test surface must be dry and clean for all measurements.
В рамках общих усилий по укреплению потенциала Организации с точки зрения заключения контрактов на страховое покрытие для всей системы без изъятий и по конкурентным ценам в отношении имущества и ответственности перед третьими сторонами для Службы запрашивается одна дополнительная должность категории специалистов, финансируемая со вспомогательного счета. As part of an overall effort to strengthen the capacity of the Organization to secure United Nations-wide, gap-free and competitively priced insurance coverage for property and third-party liability, one additional Professional support account-funded post is requested for the Service.
Установление уровня ограничения ответственности будет способствовать большей предсказуемости и позволит обеспечить более полное страховое покрытие для грузоотправителей, например, за счет добавления положения об ответственности за задержку в существующие договоры страхования груза или ответственности предприятия. A limitation level would promote predictability and would make it possible to create better insurance coverage on the part of the shipper, for example by adding a liability element to the existing cargo insurance or company liability insurance.
Хотя предлагаемые в Центральных учреждениях планы «Этна оупен чойс», «Эмпайр блю крос блю шилд» и «СИГНА дентал» предназначены для обеспечения страхового покрытия в Соединенных Штатах, они также обеспечивают международное страховое покрытие для сотрудников и пенсионеров и имеют структуру организаций предпочтительных поставщиков (ОПП). The Headquarters Aetna Open Choice, Empire Blue Cross Blue Shield and CIGNA Dental plans, while designed to provide appropriate coverage within the United States, all provide international coverage for staff and retirees and are structured as preferred provider organizations (PPOs).
Сегодня сканируются зубы, сегодня можно отсканировать ваши зубы и изготовить зубное покрытие специально для вас. Scanning teeth today, you can have your teeth scanned and dental coatings made in this way to fit you.
Полное покрытие всех финансовых рынков для Вашего бизнеса; Full coverage of all financial markets for your business.
Ледовое покрытие и айсберги представляют угрозу для буровых платформ и команд, а если разлив нефти произойдет зимой, то любые работы по очистке будут проводиться в темноте. The ice pack and icebergs threaten drilling rigs and crews, and if an oil spill occurred in the winter, any cleanup efforts would take place in the dark.
Я брызгал ею примерно 3 или 4 дня, она ужасно капает, но создает очень, очень хорошую, мягкую поверхность для шлифовки, и я смог довести ее до гладкости стекла. I spray it on for about three or four days, it drips to hell, but it allows me a really, really nice gentle sanding surface and I can get it glass-smooth.
Для общественного искусства я могу также вырезать из стекла. With public art, I could also make cut glass.
Несмотря на недавние успехи в расчетах времени уравновешивания, новый подход до сих пор не может стать инструментом для расчета термодинамических свойств конкретных вещей типа кофе, стекла или необычных состояний материи. (Некоторые специалисты по традиционной термодинамике говорят, что очень мало знают о новом подходе). Despite the recent progress in calculating equilibration time scales, the new approach has yet to make headway as a tool for parsing the thermodynamic properties of specific things, like coffee, glass or exotic states of matter. (Several traditional thermodynamicists reported being only vaguely aware of the new approach.)
Поставив отражающее покрытие на несколько листов стекла, вы можете сделать то, что известно, как бесконечная иллюзия. By attaching reflective window tint to multiple sheets of glass, you can create what's known as the infinity illusion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!