Примеры употребления "показываете" в русском с переводом "reveal"

<>
Форум показал три важные вещи. The Forum revealed three important messages.
«Покажите, где все это спрятано, — говорит Сингер. "Reveal where things are hidden," says Singer.
Ближайшие дни покажут степень непосредственного причиненного ущерба. The coming days will reveal the extent of the immediate damage that it has caused.
Последующие сканирования не показали и следа болезни. Follow-up scans revealed no sign of the disease.
Обычное медицинское обследование показало, что я стерилен. A routine physical examination revealed that I'm sterile.
Чтобы показать ярлычки, перетащите двунаправленную стрелку вправо Drag the double-headed arrow to the right to reveal one or more tabs
Эта история показывает два различных режима ценообразования. That history reveals two distinct pricing regimes.
Грипп также показал несколько других фундаментальных пороков Мексики. The flu also revealed some of Mexico's other fundamental flaws.
Он называется Вселенной, и показывает нашу современную мифологию It's called Universe: Revealing Our Modern Mythology.
Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия. A look beyond the cordial rhetoric reveals profound differences.
Судебно-медицинская экспертиза показала, что было пять других жертв. Forensic examinations of the remains revealed there to be five other victims.
Тесты показали, что его эластичность составляет 0,6 мПа. And testing revealed a tensile strength of 0.6 megapascals.
Я могу показать вещи, которые глубоко личные, даже пагубные. I will be revealing things that are deeply personal, even hurtful.
Опрос в Перу показал, что правосудие является самым корумпированным учреждением. A Peruvian survey revealed that the judiciary was the most corrupt institution.
Кризис четко показал недостатки существующей системы надзора за деятельностью банков. The crisis has starkly revealed the insufficiencies of existing banking supervision.
Затем наступил 2016 год, когда Интернет показал две темные стороны. Then came 2016, when the Internet revealed two dark sides.
Мы были в долгу перед тобой, ты показал нам пещеру. We owe you a debt for revealing this chamber to us.
Опрос в Перу показал, что правосудие является самым коррумпированным учреждением. A Peruvian survey revealed that the judiciary was the most corrupt institution.
Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это. Interviews with some of the musicians revealed an awareness of this.
Однако, последние 15 лет, показали глубокие недостатки финансовой системы Японии. The last 15 years have of course revealed deep flaws in Japan's financial system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!