Примеры употребления "показать отношения" в русском с переводом на английский

<>
Используйте графические элементы SmartArt для создания организационных диаграмм в Excel, Outlook, PowerPoint или Word, чтобы показать отношения подчинения в организации, например руководителей отделов и рядовых сотрудников. Use a SmartArt graphic to create an organization chart in Excel, Outlook, PowerPoint, or Word to show the reporting relationships in an organization, such as department managers and non-management employees.
Наглядно показать отношения подчинения в компании или организации, можно с помощью графических элементов SmartArt, в которых используются макеты организационных диаграмм, такие как Организационная диаграмма, или с помощью организационных диаграмм в Microsoft Visio. If you want to illustrate the reporting relationships in your company or organization, you can create a SmartArt graphic that uses an organization chart layout, such as Organization Chart, or you can use Microsoft Visio to create an organization chart.
Чтобы показать отчетные отношения между двумя полями с помощью пунктирной линии, измените стиль линии между двумя полями. To show a dotted-line reporting relationship between two boxes, change the style of the line between the two boxes.
Оба надеются, что если показать, что Китай и Тайвань могут наладить отношения без особых проблем, то это принесет электоральные выгоды для националистов. Both hope that showing that China and Taiwan can get along without too much trouble will bring electoral benefits for the Nationalists.
Рассматривая биологическую задачу с 11 переменными, я использовала простой метод, называемый анализом размерностей, чтобы показать, что только три из них требовали исследования опытным путем, в то время как отношения между остальными переменными можно было определить логически. After introducing a biological problem with 11 variables, I used a simple method called dimensional analysis to demonstrate that only three needed to be studied empirically; the relations among the rest of the variables could be inferred logically.
Фонд рассматривает также возможность создания зон равенства мужчин и женщин (ЗРМЖ), с тем чтобы показать, что, как только будут созданы правовые механизмы с учетом гендерных аспектов и будет разработана политика, обеспечивающая равенство мужчин и женщин, появится возможность сократить масштабы эпидемии и изменить отношения между мужчинами и женщинами. The Fund is also exploring the establishment of gender equality zones (GEZ) to show that, once gender-responsive legal mechanisms and gender-sensitive policies are in place, it is possible to stem the tide of the epidemic and to transform gender relations.
Япония - это не только один из самых крупных торговых и инвестиционных партнеров, но также самый влиятельный сосед, с которым Китай стремится иметь хорошие отношения, частично из желания показать тем самым, что подъем Китая не представляет угрозу для Азии и всего остального мира. Japan is not only one of China's largest trade and investment partners, it is also the most powerful neighbor with which China wants to be on good terms, partly to showcase that China's rise is not a threat to Asia and the rest of the world.
Япония имеет дипломатические отношения с Китаем. Japan has diplomatic relations with China.
Извините, не могли бы вы показать мне дорогу до станции? Excuse me, but could you show me the way to the station?
Это не имеет к тебе никакого отношения. This has nothing to do with you.
Вы не могли бы показать мне камеру дешевле, чем эта? Would you show me a less expensive camera than this one?
У них всегда были хорошие отношения с соседями. They have been on good terms with their neighbours.
Пепперберг может показать Алексу два предмета (например, зелёный и красный квадрат) и спросить: «в чём разница?» Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"
Это не имеет никакого отношения к тебе. That has nothing to do with you.
Вы можете показать на карте, где я нахожусь? Can you show me on the map?
Это не имеет к нему никакого отношения. That has nothing to do with him.
Дядя Тэд повёл нас в зоопарк, чтобы показать нам панд. Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой. I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
Девушка была достаточно любезна, чтобы показать мне дорогу до музея. The girl was kind enough to show me the way to the museum.
Ваше замечание не имеет отношения к нашему спору. Your remark is irrelevant to our argument.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!